Paroles et traduction Carmen McRae - Underneath the Apple Tree (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underneath the Apple Tree (Live)
Под яблоней (Live)
Underneath
the
apple
tree
Под
яблоней
мы
с
тобой,
Mama′s
got
her
eye
on
me
Мама
за
нами
наблюдает,
Just
wearing
suntan
lotion
Намазавшись
кремом
для
загара,
This
is
how
we
spend
each
day
Так
проводим
мы
день
за
днем,
May,
June,
and
July
Май,
июнь
и
июль.
Sunning
in
our
birthday
suits
Загораем
голышом,
Eating
that
forbidden
fruit
Едим
запретный
плод,
It's
like
perpetual
motion
Это
как
вечное
движение.
The
dogs
are
sleeping
in
the
shade
Собаки
спят
в
тени,
Guess
we
really
got
it
made
Похоже,
у
нас
все
отлично.
Mama
Lion
and
me
down
underneath
the
apple
tree
Мама
Львица
и
я
под
яблоней.
Underneath
the
apple
tree
Под
яблоней
мы
с
тобой,
We
can
snooze
so
peacefully
Можем
спокойно
дремать,
And
hear
those
bluebirds
blowing
И
слышать,
как
поют
синие
птицы,
We
can
hear
those
mockingbirds
up
high
Мы
слышим
пересмешников
высоко
в
небе,
Trading
eights.
Обменивающихся
трелями.
If
the
radiation′s
strong
we
can
turn
the
sprinkler's
on
Если
радиация
сильна,
мы
можем
включить
разбрызгиватели
And
we
can
run
right
through
'em
И
пробежать
сквозь
них.
We
drink
tea
instead
of
wine
Мы
пьем
чай
вместо
вина,
We
shoot
up
with
summertime
Мы
наслаждаемся
летом,
Mama
Lion
and
me
down
underneath
the
apple
tree
Мама
Львица
и
я
под
яблоней.
Now
we
got
ourselves
a
little
tent,
′case
the
weatherman
calls
for
showers
Теперь
у
нас
есть
маленькая
палатка,
на
случай,
если
синоптики
обещают
дождь.
Someone′s
phone
is
ringing
but
I
don't
think
it′s
ours
У
кого-то
звонит
телефон,
но
я
не
думаю,
что
это
наш.
Dog's
are
sleeping
in
the
shade
Собаки
спят
в
тени,
Guess
we
really
got
it
made
Похоже,
у
нас
все
отлично.
Mama
Lion
and
me
down
underneath
the
apple
Мама
Львица
и
я
под
яблоней,
Mama
Lion
and
me
down
underneath
the
apple
Мама
Львица
и
я
под
яблоней,
Mama
Lion
and
me
down
underneath
the
apple
tree
Мама
Львица
и
я
под
яблоней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.