Paroles et traduction Carmen McRae - When The Red, Red Robin Comes Bob, Bob, Bobbin' Along
When
the
Red,
Red
Robin
Comes
Bob-Bob
Bobbin′
Along
Когда
Красная,
красная
Малиновка
приходит,
Боб-Боб
качается
рядом.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along,
along
Когда
красная,
красная
Малиновка
приходит,
боб,
Боб,
качаясь
все
дальше
и
дальше.
There′ll
be
no
more
sobbin'
when
he
starts
throbbin'
his
old
sweet
song
Больше
не
будет
рыданий,
когда
он
начнет
напевать
свою
старую
сладкую
песню.
Wake
up,
wake
up
you
sleepy
head
Проснись,
проснись,
сонная
голова!
Get
up,
get
out
of
your
bed
Вставай,
вылезай
из
своей
постели.
Cheer
up,
cheer
up
the
sun
is
red
Не
унывай,
не
унывай,
солнце
красное.
Live,
love,
laugh
and
be
happy
Живи,
люби,
смейся
и
будь
счастлив.
What
if
I
were
blue,
now
I′m
walking
through,
walking
through
the
fields
of
flowers
Что,
если
бы
я
был
синим,
а
теперь
я
иду,
иду
по
цветущим
полям?
Rain
may
glisten
but
still
I
listen
for
hours
and
hours
Пусть
блестит
дождь,
но
я
слушаю
его
часами.
I′m
just
a
kid
again
doing
what
I
did
again,
singing
a
song
Я
снова
просто
ребенок,
снова
делаю
то,
что
делал,
пою
песню.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along
Когда
красная,
красная
Малиновка
приходит,
боб,
Боб,
качаясь
вместе
с
ней.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin′
Когда
приходит
Красная,
красная
Малиновка,
боб,
Боб,
Боббин.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along
Когда
красная,
красная
Малиновка
приходит,
боб,
Боб,
качаясь
вместе
с
ней.
There′ll
be
no
more
sobbin'
when
he
starts
throbbin′
Больше
не
будет
рыданий,
когда
он
начнет
пульсировать.
There'll
be
no
more
sobbin'
when
he
starts
a
throbbin′
his
old
sweet
song
Больше
не
будет
рыданий,
когда
он
начнет
пульсировать
свою
старую
сладкую
песню.
Wake
up,
wake
up
you
sleepy
head
Проснись,
проснись,
сонная
голова!
Why
don′t
you
get
up,
get
up,
get
out
of
bed,
cheer
up
Почему
бы
тебе
не
встать,
не
встать,
не
встать
с
постели,
не
взбодриться?
Live,
love,
laugh
and
be
happy
Живи,
люби,
смейся
и
будь
счастлив.
What
if
I
were
blue,
now
I'm
walking
through
fields
of
flowers
Что,
если
бы
мне
было
грустно,
а
теперь
я
иду
по
цветущим
полям?
Rain
may
glisten
but
still
I
listen
for
hours
and
hours
Пусть
блестит
дождь,
но
я
слушаю
его
часами.
I′m
just
a
kid
again,
doing
what
I
did
again,
singing
a
song
Я
снова
просто
ребенок,
снова
делаю
то,
что
делал,
пою
песню.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
Когда
приходит
Красная,
красная
Малиновка,
боб,
Боб,
Боббин.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin′
along
Когда
красная,
красная
Малиновка
приходит,
боб,
Боб,
качаясь
вместе
с
ней.
Along,
along,
along,
along,
along.
Вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед.
WHEN
THE
RED
RED
ROBIN
GOES
BOB
BOB
BOBBIN'
ALONG
(Al
Jolson)
Когда
красная-красная
Малиновка
идет,
боб-Боб
качается
вместе
с
ней
(Эл
Джолсон).
Harry
MacGregor
Woods
1926
Гарри
Макгрегор
Вудс
1926
As
rec
by
Al
Jolson
June
1st
1926
Как
говорит
Эл
Джолсон
1 июня
1926
года
I
heard
a
robin
this
mornin′,
Сегодня
утром
я
слышал
Малиновку.
I'm
feelin'
happy
today;
Сегодня
я
чувствую
себя
счастливым;
Gonna
pack
my
cares
in
a
whistle
Я
упакую
свои
заботы
в
свисток.
And
blow
them
all
away!
И
разнеси
их
всех!
What
if
I
been
unlucky,
Что,
если
мне
не
повезло
и
Feel
I
ain′t
got
a
thing?
Я
почувствую,
что
у
меня
ничего
нет?
There′s
a
time
I
always
feel
happy,
Бывает
время,
когда
я
чувствую
себя
счастливым,
счастливым,
As
happy
as
a
king!
Как
король!
When
the
red
red
robin
Когда
красная
красная
Малиновка
Comes
bob
bob
bobbin'
Идет
боб
Боб
Боббин
Along,
along,
Вперед,
вперед,
There′ll
be
no
more
sobbin'
Больше
не
будет
рыданий.
When
he
starts
throbbin′
Когда
он
начинает
пульсировать...
His
old
sweet
song.
Его
старая
сладкая
песня.
Wake
up,
wake
up
you
sleepy
head!
Проснись,
проснись,
Соня!
Get
up,
get
out
o'
bed!
Вставай,
вылезай
из
постели!
Cheer
up,
cheer
up
the
sun
is
red,
Не
унывай,
не
унывай,
солнце
красное,
Live,
love,
laugh
and
be
happy!
Живи,
люби,
смейся
и
будь
счастлив!
What
if
I′ve
been
blue?
Что,
если
мне
было
грустно?
Now
I'm
walking
through
Теперь
я
прохожу
мимо.
Fields
of
flowers!
Поля
цветов!
Rain
may
glisten
Дождь
может
блестеть.
But
still
I
listen
Но
я
все
равно
слушаю.
For
hours
and
hours!
Часами!
I'm
just
a
kid
again,
Я
снова
всего
лишь
ребенок.
Doin′
what
I
did
again,
Я
снова
делаю
то,
что
сделал.
Singin′
a
song,
Пою
песню,
When
the
red
red
robin
Когда
красная
красная
Малиновка
Comes
bob
bob
bobbin'
Идет
боб
Боб
Боббин
When
the
red
red
robin
Когда
красная
красная
Малиновка
Comes
bob
bob
bobbin′
Идет
боб
Боб
Боббин
Along,
along,
Вперед,
вперед,
There'll
be
no
more
sobbin′
Больше
не
будет
рыданий.
When
he
starts
throbbin'
Когда
он
начинает
пульсировать...
His
old
sweet
song.
Его
старая
сладкая
песня.
Wake
up,
wake
up
you
sleepy
head!
Проснись,
проснись,
Соня!
Get
up,
get
out
o′
bed!
Вставай,
вылезай
из
постели!
Cheer
up,
cheer
up
the
sun
is
red,
Не
унывай,
не
унывай,
солнце
красное,
Live,
love,
laugh
and
be
happy!
Живи,
люби,
смейся
и
будь
счастлив!
What
if
I've
been
blue?
Что,
если
мне
было
грустно?
Now
I'm
walking
through
Теперь
я
прохожу
мимо.
Fields
of
flowers!
Поля
цветов!
Rain
may
glisten
Дождь
может
блестеть.
But
still
I
listen
Но
я
все
равно
слушаю.
For
hours
and
hours!
Часами!
I′m
just
a
kid
again,
Я
снова
всего
лишь
ребенок.
Doin′
what
I
did
again,
Я
снова
делаю
то,
что
сделал.
Singin'
a
song,
Пою
песню,
When
the
red
red
robin
Когда
красная
красная
Малиновка
Comes
bob
bob
bobbin′
Идет
боб
Боб
Боббин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Woods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.