Paroles et traduction Carmen McRae - When The Red, Red Robin Comes Bob, Bob, Bobbin' Along
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When The Red, Red Robin Comes Bob, Bob, Bobbin' Along
Когда малиновка поёт свою песенку
When
the
Red,
Red
Robin
Comes
Bob-Bob
Bobbin′
Along
Когда
малиновка
поёт
свою
песенку
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along,
along
Когда
малиновка
поёт
свою
песенку,
There′ll
be
no
more
sobbin'
when
he
starts
throbbin'
his
old
sweet
song
Не
будет
больше
грусти,
когда
она
запоёт
свою
сладкую
песню.
Wake
up,
wake
up
you
sleepy
head
Проснись,
проснись,
соня,
Get
up,
get
out
of
your
bed
Вставай,
вставай
с
постели,
Cheer
up,
cheer
up
the
sun
is
red
Взбодрись,
взбодрись,
солнце
красное,
Live,
love,
laugh
and
be
happy
Живи,
люби,
смейся
и
будь
счастлив.
What
if
I
were
blue,
now
I′m
walking
through,
walking
through
the
fields
of
flowers
Что
если
мне
было
грустно,
теперь
я
гуляю,
гуляю
по
полям
цветов,
Rain
may
glisten
but
still
I
listen
for
hours
and
hours
Дождь
может
блестеть,
но
я
все
еще
слушаю
часами,
I′m
just
a
kid
again
doing
what
I
did
again,
singing
a
song
Я
снова
ребенок,
делаю
то,
что
делала
раньше,
пою
песню,
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along
Когда
малиновка
поёт
свою
песенку.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin′
Когда
малиновка
поёт
свою
песенку,
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along
Когда
малиновка
поёт
свою
песенку,
There′ll
be
no
more
sobbin'
when
he
starts
throbbin′
Не
будет
больше
грусти,
когда
она
запоёт,
There'll
be
no
more
sobbin'
when
he
starts
a
throbbin′
his
old
sweet
song
Не
будет
больше
грусти,
когда
она
запоёт
свою
сладкую
песню.
Wake
up,
wake
up
you
sleepy
head
Проснись,
проснись,
соня,
Why
don′t
you
get
up,
get
up,
get
out
of
bed,
cheer
up
Почему
ты
не
встаешь,
вставай,
вставай
с
постели,
взбодрись,
Live,
love,
laugh
and
be
happy
Живи,
люби,
смейся
и
будь
счастлив.
What
if
I
were
blue,
now
I'm
walking
through
fields
of
flowers
Что
если
мне
было
грустно,
теперь
я
гуляю
по
полям
цветов,
Rain
may
glisten
but
still
I
listen
for
hours
and
hours
Дождь
может
блестеть,
но
я
все
еще
слушаю
часами,
I′m
just
a
kid
again,
doing
what
I
did
again,
singing
a
song
Я
снова
ребенок,
делаю
то,
что
делала
раньше,
пою
песню,
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
Когда
малиновка
поёт
свою
песенку,
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin′
along
Когда
малиновка
поёт
свою
песенку,
Along,
along,
along,
along,
along.
Поёт,
поёт,
поёт,
поёт,
поёт.
WHEN
THE
RED
RED
ROBIN
GOES
BOB
BOB
BOBBIN'
ALONG
(Al
Jolson)
КОГДА
МАЛИНОВКА
ПОЁТ
СВОЮ
ПЕСЕНКУ
(Эл
Джолсон)
Harry
MacGregor
Woods
1926
Гарри
МакГрегор
Вудс
1926
As
rec
by
Al
Jolson
June
1st
1926
В
исполнении
Эла
Джолсона
1 июня
1926
года
I
heard
a
robin
this
mornin′,
Я
слышала
малиновку
этим
утром,
I'm
feelin'
happy
today;
Сегодня
я
чувствую
себя
счастливой;
Gonna
pack
my
cares
in
a
whistle
Собираюсь
упаковать
свои
заботы
в
свисток
And
blow
them
all
away!
И
развеять
их
все!
What
if
I
been
unlucky,
Что,
если
мне
не
повезло,
Feel
I
ain′t
got
a
thing?
Чувствую,
что
у
меня
ничего
нет?
There′s
a
time
I
always
feel
happy,
Бывает
время,
когда
я
чувствую
себя
счастливой,
As
happy
as
a
king!
Счастливой,
как
королева!
When
the
red
red
robin
Когда
малиновка
Comes
bob
bob
bobbin'
Поёт
свою
песенку,
There′ll
be
no
more
sobbin'
Не
будет
больше
грусти,
When
he
starts
throbbin′
Когда
она
запоёт
His
old
sweet
song.
Свою
сладкую
песню.
Wake
up,
wake
up
you
sleepy
head!
Проснись,
проснись,
соня!
Get
up,
get
out
o'
bed!
Вставай,
вставай
с
постели!
Cheer
up,
cheer
up
the
sun
is
red,
Взбодрись,
взбодрись,
солнце
красное,
Live,
love,
laugh
and
be
happy!
Живи,
люби,
смейся
и
будь
счастлив!
What
if
I′ve
been
blue?
Что,
если
мне
было
грустно?
Now
I'm
walking
through
Теперь
я
гуляю
по
Fields
of
flowers!
Полям
цветов!
Rain
may
glisten
Дождь
может
блестеть,
But
still
I
listen
Но
я
все
еще
слушаю
For
hours
and
hours!
Часами!
I'm
just
a
kid
again,
Я
снова
ребенок,
Doin′
what
I
did
again,
Делаю
то,
что
делала
раньше,
Singin′
a
song,
Пою
песню,
When
the
red
red
robin
Когда
малиновка
Comes
bob
bob
bobbin'
Поёт
свою
песенку,
When
the
red
red
robin
Когда
малиновка
Comes
bob
bob
bobbin′
Поёт
свою
песенку,
There'll
be
no
more
sobbin′
Не
будет
больше
грусти,
When
he
starts
throbbin'
Когда
она
запоёт
His
old
sweet
song.
Свою
сладкую
песню.
Wake
up,
wake
up
you
sleepy
head!
Проснись,
проснись,
соня!
Get
up,
get
out
o′
bed!
Вставай,
вставай
с
постели!
Cheer
up,
cheer
up
the
sun
is
red,
Взбодрись,
взбодрись,
солнце
красное,
Live,
love,
laugh
and
be
happy!
Живи,
люби,
смейся
и
будь
счастлив!
What
if
I've
been
blue?
Что,
если
мне
было
грустно?
Now
I'm
walking
through
Теперь
я
гуляю
по
Fields
of
flowers!
Полям
цветов!
Rain
may
glisten
Дождь
может
блестеть,
But
still
I
listen
Но
я
все
еще
слушаю
For
hours
and
hours!
Часами!
I′m
just
a
kid
again,
Я
снова
ребенок,
Doin′
what
I
did
again,
Делаю
то,
что
делала
раньше,
Singin'
a
song,
Пою
песню,
When
the
red
red
robin
Когда
малиновка
Comes
bob
bob
bobbin′
Поёт
свою
песенку,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Woods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.