Carmen Miranda - Cabaret No Morro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carmen Miranda - Cabaret No Morro




Cabaret No Morro
Cabaret No Morro
Fundaram um cabaré no morro
They founded a cabaret in the hill
E cismaram que eu devia frequentar
And they insisted that I should attend
Fiz firme, disse mesmo, "eu não vou"
I stood my ground and said, "I'm not going there."
"Só quero ver quem é que vai me obrigar"
"I'd like to see who's going to make me."
O meu cabrocha que foi sempre a meu favor
My lover who was always on my side
Desta vez também veio contra mim
This time also came against me
Não sei porque estou ficando diferente
I don't know why I'm changing
não gosto de malandro, nem frequento botequim
I no longer like ruffians, nor do I frequent bars
E é a minha opinião
And that's my opinion
Quando eu quero, eu quero mesmo
When I want something, I really want it
E comigo é assim
And that's how it is with me
E vim descendo, batucando os meus tamancos
And I came down, beating on my clogs
Abandonando a malandragem, o barracão
Abandoning the hooliganism, the shack
Embora sendo nascida no morro e criada na orgia
Even though being born in the hill and raised in the orgy
Vi que essa gente não tem civilização
I saw that these people have no civilization
E resolvi a mim mesma de voltar
And I decided to return
Se a vida um dia, se Deus quiser, melhorar
If life improves one day, God willing
Com um ricaço pendurado no meu braço
With a rich man hanging on my arm
Vestido de seda, capote de forro
Dressed in silk, wearing a fur coat
Civilizarei o morro
I will civilize the hill
Fundaram um cabaré no morro
They founded a cabaret in the hill
E cismaram que eu devia frequentar
And they insisted that I should attend
E fiz firme, disse mesmo, "eu não vou"
And I stood my ground and said, "I'm not going there."
"E quero ver quem é que vai me obrigar"
"And I'd like to see who's going to make me."
O meu cabrocha que foi sempre a meu favor
My lover who was always on my side
Desta vez também veio contra mim
This time also came against me
E não sei porque estou ficando diferente
And I don't know why I'm changing
não gosto de malandro, e nem frequento botequim
I no longer like ruffians, nor do I frequent bars
E é a minha opinião
And that's my opinion
Quando eu quero, eu quero mesmo
When I want something, I really want it
E comigo é assim
And that's how it is with me





Writer(s): Herivelto Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.