Carmen Miranda - Chattanooga Choo-Choo - Remastered - traduction des paroles en allemand




Chattanooga Choo-Choo - Remastered
Chattanooga Choo-Choo - Remastered
Vou explicar que é o Chattanooga Choo Choo
Ich erklär dir, was der Chattanooga Choo Choo ist
Choo Choo é um trem que vai que vai me levar perto de alguém
Choo Choo ist ein Zug, der mich zu jemandem bringt
Pois numa estação que passa o Chattanooga Choo Choo
Denn an einer Station fährt der Chattanooga Choo Choo vorbei
Eu vou saltar, se vou, se vou
Ich springe auf, obwohl, obwohl
Mesmo se o trem não parar
Selbst wenn der Zug nicht hält
E você pega o trem na Pennsylvania Station
Und du steigst in den Zug am Pennsylvania-Bahnhof
Às três horas e tal
Gegen drei Uhr oder so
Pouco a pouco vai saindo da capital
Langsam verlässt du die Hauptstadt
Toma um cafezinho e tira uma pestana
Trink einen Kaffee und mach ein Nickerchen
E come remeleques em Carolina
Und genießt Snacks in Carolina
Bom americano entra dentro do bar
Ein guter Amerikaner geht in die Bar
(BL) Boogie oogie boogie into the bar
(BL) Boogie oogie boogie into the bar
Mas para o brasileira está querendo sambar
Aber die Brasilianerin will Samba tanzen
Boom tchquibum baragadá baragadum
Boom tchquibum baragadá baragadum
Boom tchquibum baragadá baragadá
Boom tchquibum baragadá baragadá
Pois o maquinista pode ser sambista
Denn der Lokführer könnte ein Sambista sein
Oh Chatanooga there you are
Oh Chattanooga, da bist du
Vou vou vou encontrar com certo alguém
Ich werde, werde, werde jemanden treffen
Que me espera na estação
Der dort auf mich am Bahnhof wartet
Ahá! Um certo alguém are used to company pays
Ahá! Ein gewisser Jemand ist an Gesellschaft gewöhnt
Pois tem cara de Spencer Tracy
Denn er sieht aus wie Spencer Tracy
Quero chegar pois sei que vai ser prá de bom
Ich will ankommen, denn ich weiß, es wird großartig
So Chattanooga Choo Choo want to teach you
Also, Chattanooga Choo Choo, will dich lehren
Want to teach you home
Will dich nach Hause lehren
Oh Chattanooga Chatanooga
Oh Chattanooga Chattanooga
E você pega o trem na Pennsylvania Station
Und du steigst in den Zug am Pennsylvania-Bahnhof
Às três horas e tal
Gegen drei Uhr oder so
Pouco a pouco vai saindo da capital
Langsam verlässt du die Hauptstadt
Toma um cafezinho e tira uma pestana
Trink einen Kaffee und mach ein Nickerchen
E come remeleques em Carolina
Und genießt Snacks in Carolina
Bom americano entra dentro do bar
Ein guter Amerikaner geht in die Bar
(BL) Boogie oogie boogie into the bar
(BL) Boogie oogie boogie into the bar
Mas para o brasileira está querendo sambar
Aber die Brasilianerin will Samba tanzen
Boom tchquibum baragadá baragadum
Boom tchquibum baragadá baragadum
Boom tchquibum baragadá baragadá
Boom tchquibum baragadá baragadá
Pois o maquinista pode ser sambista
Denn der Lokführer könnte ein Sambista sein
Oh Chatanooga there you are
Oh Chattanooga, da bist du
Vou vou vou encontrar com certo alguém
Ich werde, werde, werde jemanden treffen
Que me espera na estação
Der dort auf mich am Bahnhof wartet
Ahá! Um certo alguém are used to company pays
Ahá! Ein gewisser Jemand ist an Gesellschaft gewöhnt
Pois tem cara de Spencer Tracy
Denn er sieht aus wie Spencer Tracy
Quero chegar pois sei que vai ser prá de bom
Ich will ankommen, denn ich weiß, es wird großartig
So Chattanooga Choo Choo want to teach you
Also, Chattanooga Choo Choo, will dich lehren
Want to teach you home
Will dich nach Hause lehren
Oh Chattanooga Chatanooga
Oh Chattanooga Chattanooga





Writer(s): Mack Gordon, Harry Warren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.