Paroles et traduction Carmen Miranda - Disseram que voltei americanizada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disseram que voltei americanizada
They Said I Came Back Americanized
Me
disseram
que
eu
voltei
americanizada
They
told
me
that
I
came
back
Americanized
Com
o
burro
do
dinheiro
With
a
fat
wallet
Que
estou
muito
rica
That
I'm
rolling
in
dough
Que
não
suporto
mais
o
breque
do
pandeiro
That
I
can't
stand
the
sound
of
a
pandeiro
E
fico
arrepiada
ouvindo
uma
cuíca
And
I
get
goosebumps
when
I
hear
a
cuíca
Disseram
que
com
as
mãos
estou
preocupada
They
said
I'm
so
concerned
with
my
looks
E
corre
por
aí
que
eu
sei
certo
zum
zum
And
that
everyone
knows
I'm
up
to
no
good
Que
já
não
tenho
molho,
ritmo,
nem
nada
That
I've
lost
my
sauce,
my
rhythm,
everything
E
dos
balangandans
já
não
existe
mais
nenhum
And
that
I've
given
up
all
my
flashy
jewelry
Mas
pra
cima
de
mim,
pra
que
tanto
veneno
But
why
so
much
venom
towards
me?
Eu
posso
lá
ficar
americanizada
How
could
I
ever
become
Americanized?
Eu
que
nasci
com
o
samba
e
vivo
no
sereno
I
was
born
with
samba
in
my
veins,
and
I
live
for
the
nightlife
Topando
a
noite
inteira
a
velha
batucada
I'll
dance
all
night
long
to
the
old
batucada
Nas
rodas
de
malandro
minhas
preferidas
In
my
favorite
haunts,
among
the
rogues
and
vagabonds
Eu
digo
mesmo
eu
te
amo,
e
nunca
I
love
you
I'll
always
say
"I
love
you,"
never
"I
love
you"
Enquanto
houver
Brasil
As
long
as
Brazil
exists
Na
hora
das
comidas
And
when
it's
time
to
eat
Eu
sou
do
camarão
ensopadinho
com
chuchu
I'll
always
choose
shrimp
stew
with
chuchu
Me
disseram
que
eu
voltei
americanizada
They
told
me
that
I
came
back
Americanized
Com
o
burro
do
dinheiro
With
a
fat
wallet
Que
estou
muito
rica
That
I'm
rolling
in
dough
Que
não
suporto
mais
o
breque
do
pandeiro
That
I
can't
stand
the
sound
of
a
pandeiro
E
fico
arrepiada
ouvindo
uma
cuíca
And
I
get
goosebumps
when
I
hear
a
cuíca
Disseram
que
com
as
mãos
estou
preocupada
They
said
I'm
so
concerned
with
my
looks
E
corre
por
aí
que
eu
sei
certo
zum
zum
And
that
everyone
knows
I'm
up
to
no
good
Que
já
não
tenho
molho,
ritmo,
nem
nada
That
I've
lost
my
sauce,
my
rhythm,
everything
E
dos
balangandans
já
não
existe
mais
nenhum
And
that
I've
given
up
all
my
flashy
jewelry
Mas
pra
cima
de
mim,
pra
que
tanto
veneno
But
why
so
much
venom
towards
me?
Eu
posso
lá
ficar
americanizada
How
could
I
ever
become
Americanized?
Eu
que
nasci
com
o
samba
e
vivo
no
sereno
I
was
born
with
samba
in
my
veins,
and
I
live
for
the
nightlife
Topando
a
noite
inteira
a
velha
batucada
I'll
dance
all
night
long
to
the
old
batucada
Nas
rodas
de
malandro
minhas
preferidas
In
my
favorite
haunts,
among
the
rogues
and
vagabonds
Eu
digo
mesmo
eu
te
amo,
e
nunca
I
love
you
I'll
always
say
"I
love
you,"
never
"I
love
you"
Enquanto
houver
Brasil
As
long
as
Brazil
exists
Na
hora
das
comidas
And
when
it's
time
to
eat
Eu
sou
do
camarão
ensopadinho
com
chuchu
I'll
always
choose
shrimp
stew
with
chuchu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicente Paiva, Luiz Peixoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.