Carmen Miranda - Dona Balbina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carmen Miranda - Dona Balbina




Dona Balbina
Донья Бальбина
Oh, dona Balbina, isto assim não pode ser
Ах, Донья Бальбина, так нельзя!
O trabalho me amofina, não nasci para sofrer
Работа меня утомляет, я не создана для страданий.
Vou me atirar na gandaia
Отправлюсь я в веселье,
Pois assim vivo bem
Ведь только так я живу хорошо.
A vida é fogo de palha, meu nego
Жизнь - это соломенный огонь, милый,
E eu preciso é gostar de alguém, não é?
И мне просто нужно кого-то любить, не так ли?
Oh, Dona Balbina, isto tem que se acabar
Ах, Донья Бальбина, этому должен прийти конец.
Esta vida é pequenina e eu preciso aproveitar
Эта жизнь коротка, и я должна ей наслаждаться.
Vou me atirar na gandaia
Отправлюсь я в веселье,
Pois assim vivo bem
Ведь только так я живу хорошо.
A vida é fogo de palha, meu nego
Жизнь - это соломенный огонь, милый,
E eu preciso é gostar de alguém, não é?
И мне просто нужно кого-то любить, не так ли?
Oh, Dona Balbina, como eu gosto da folia
Ах, Донья Бальбина, как я люблю веселье!
Mesmo sem ser libertina, gosto um pedaço da orgia
Даже не будучи распутницей, я люблю кусочек разврата.
Vou me atirar na gandaia
Отправлюсь я в веселье,
Pois assim vivo bem
Ведь только так я живу хорошо.
A vida é fogo de palha, meu nego
Жизнь - это соломенный огонь, милый,
E eu preciso é gostar de alguém, não é?
И мне просто нужно кого-то любить, не так ли?
Eu sou camarada, gosto que gostem de mim
Я славная подруга, мне нравится, когда нравлюсь я.
Eu nasci foi pra "virada", gosto até de ser assim
Я создана для "переворота", мне даже нравится быть такой.
Vou me atirar na gandaia
Отправлюсь я в веселье,
Pois assim vivo bem
Ведь только так я живу хорошо.
A vida é fogo de palha, meu nego
Жизнь - это соломенный огонь, милый,
E eu preciso é gostar de alguém, não é?
И мне просто нужно кого-то любить, не так ли?
O meu bicudinho é um pedaço e é do bom
Мой дружок - он просто прелесть, и он хороший.
Ele gosta de carinho e eu lhe passo no pão
Он любит ласку, и я ему её дарю.
Vou me atirar na gandaia
Отправлюсь я в веселье,
Pois assim vivo bem
Ведь только так я живу хорошо.
A vida é fogo de palha, minha gente
Жизнь - это соломенный огонь, ребята,
Eu preciso é gostar de alguém, não é?
Мне просто нужно кого-то любить, не так ли?





Writer(s): Jose Barros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.