Paroles et traduction Carmen Miranda - Dona Balbina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona Balbina
Донья Бальбина
Oh,
dona
Balbina,
isto
assim
não
pode
ser
Ах,
Донья
Бальбина,
так
нельзя!
O
trabalho
me
amofina,
não
nasci
para
sofrer
Работа
меня
утомляет,
я
не
создана
для
страданий.
Vou
me
atirar
na
gandaia
Отправлюсь
я
в
веселье,
Pois
só
assim
vivo
bem
Ведь
только
так
я
живу
хорошо.
A
vida
é
fogo
de
palha,
meu
nego
Жизнь
- это
соломенный
огонь,
милый,
E
eu
preciso
é
gostar
de
alguém,
não
é?
И
мне
просто
нужно
кого-то
любить,
не
так
ли?
Oh,
Dona
Balbina,
isto
tem
que
se
acabar
Ах,
Донья
Бальбина,
этому
должен
прийти
конец.
Esta
vida
é
pequenina
e
eu
preciso
aproveitar
Эта
жизнь
коротка,
и
я
должна
ей
наслаждаться.
Vou
me
atirar
na
gandaia
Отправлюсь
я
в
веселье,
Pois
só
assim
vivo
bem
Ведь
только
так
я
живу
хорошо.
A
vida
é
fogo
de
palha,
meu
nego
Жизнь
- это
соломенный
огонь,
милый,
E
eu
preciso
é
gostar
de
alguém,
não
é?
И
мне
просто
нужно
кого-то
любить,
не
так
ли?
Oh,
Dona
Balbina,
como
eu
gosto
da
folia
Ах,
Донья
Бальбина,
как
я
люблю
веселье!
Mesmo
sem
ser
libertina,
gosto
um
pedaço
da
orgia
Даже
не
будучи
распутницей,
я
люблю
кусочек
разврата.
Vou
me
atirar
na
gandaia
Отправлюсь
я
в
веселье,
Pois
só
assim
vivo
bem
Ведь
только
так
я
живу
хорошо.
A
vida
é
fogo
de
palha,
meu
nego
Жизнь
- это
соломенный
огонь,
милый,
E
eu
preciso
é
gostar
de
alguém,
não
é?
И
мне
просто
нужно
кого-то
любить,
не
так
ли?
Eu
sou
camarada,
gosto
que
gostem
de
mim
Я
славная
подруга,
мне
нравится,
когда
нравлюсь
я.
Eu
nasci
foi
pra
"virada",
gosto
até
de
ser
assim
Я
создана
для
"переворота",
мне
даже
нравится
быть
такой.
Vou
me
atirar
na
gandaia
Отправлюсь
я
в
веселье,
Pois
só
assim
vivo
bem
Ведь
только
так
я
живу
хорошо.
A
vida
é
fogo
de
palha,
meu
nego
Жизнь
- это
соломенный
огонь,
милый,
E
eu
preciso
é
gostar
de
alguém,
não
é?
И
мне
просто
нужно
кого-то
любить,
не
так
ли?
O
meu
bicudinho
é
um
pedaço
e
é
do
bom
Мой
дружок
- он
просто
прелесть,
и
он
хороший.
Ele
gosta
de
carinho
e
eu
lhe
passo
no
pão
Он
любит
ласку,
и
я
ему
её
дарю.
Vou
me
atirar
na
gandaia
Отправлюсь
я
в
веселье,
Pois
só
assim
vivo
bem
Ведь
только
так
я
живу
хорошо.
A
vida
é
fogo
de
palha,
minha
gente
Жизнь
- это
соломенный
огонь,
ребята,
Eu
preciso
é
gostar
de
alguém,
não
é?
Мне
просто
нужно
кого-то
любить,
не
так
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Barros
1
Pra Quem Sabe Dar Valor
2
Chica Chica Boom Chic
3
Upa, Upa
4
The Matador
5
A Pensao da Dona Stella
6
Salada Mista
7
Elogio da raca
8
Dona Balbina
9
When I Love I Love
10
A Week-End in Havana
11
O Passo Du Kanguru
12
Eu Quero Casar Com Você
13
Alo Alo
14
Tic-Tac do Meu Coração
15
Moleque indigesto
16
Balancê
17
South American Way
18
Iaia, Ilio
19
I, Yi, Yi, Yi, Yi (I Like You Very Much)
20
Na Batucada da Vida
21
Ella Diz Que Tem
22
Co, Co, Co, Co, Co, Co, Ro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.