Carmen Miranda - Isso Não Se Atura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carmen Miranda - Isso Não Se Atura




Isso Não Se Atura
Isso Não Se Atura
(Est.) Isso não se atura, meu bem,
(Chorus) This cannot be tolerated, my dear
em Cascadura, ô
Over in Cascadura, oh
em Cascadura, isso não se atura.
Over in Cascadura, this cannot be tolerated.
A Madame Butterfly diz que Beethoven é seu querido
Madame Butterfly says Beethoven is her lover
Quando ouve a batucada, põe o dedo no ouvido
When she hears batucada, she sticks her fingers in her ears
Diz que o samba é coisa "pau", faz barulho, inté se zanga
She says samba is something "dumb," that makes too much noise, and it angers her
Mas à noite, toda prosa, dança o samba na Kananga (meu bem)
But at night, she's all talk, she dances samba at the Kananga (my dear)
O sambista do Café (aí! eu não quero falar mal)
The samba player from the Café (hey! I don't want to speak ill)
se lembra da morena quando chega o carnaval
Only remembers the morena when Carnival arrives
Diz que o samba do morro nasceu de "pé-quebrado"
He says samba from the favela was born "with a broken foot"
Mesmo assim nosso capenga corre o mundo e é cantado
Even so, our crippled samba goes out into the world and is sung
Batucada na Avenida a polícia não consente
Batucada on the main road is not allowed by the police
Aparece o "tintureiro" e "sêo" guarda leva a gente
The "dry cleaner" shows up and "Mister" police officer takes us with him
vi moço na cidade com fraqueza na farinha
I've seen young men in the city with a weakness for flour
Retocado e perfumado parecendo uma mocinha (meu bem)
Retouched and perfumed like young girls (my dear)
Eu fui numa macumba e no fim o pau comeu
I went to a macumba once and in the end, a fight broke out
Mas foi entre gente fina e a polícia não prendeu
But it was among the well-to-do and the police didn't arrest anyone
O "Tarzan do Alfaiate" tem mania de valente
The "Tarzan of the Tailors" has a habit of being brave
viaja de carona e quando salta pisa a gente...
He only travels by catching rides and when he jumps, he steps on people...





Writer(s): Assis Valente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.