Paroles et traduction Carmen Miranda - Isso Não Se Atura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isso Não Se Atura
Isso Não Se Atura
(Est.)
Isso
não
se
atura,
meu
bem,
(Chorus)
This
cannot
be
tolerated,
my
dear
Lá
em
Cascadura,
ô
Over
in
Cascadura,
oh
Lá
em
Cascadura,
isso
não
se
atura.
Over
in
Cascadura,
this
cannot
be
tolerated.
A
Madame
Butterfly
diz
que
Beethoven
é
seu
querido
Madame
Butterfly
says
Beethoven
is
her
lover
Quando
ouve
a
batucada,
põe
o
dedo
no
ouvido
When
she
hears
batucada,
she
sticks
her
fingers
in
her
ears
Diz
que
o
samba
é
coisa
"pau",
faz
barulho,
inté
se
zanga
She
says
samba
is
something
"dumb,"
that
makes
too
much
noise,
and
it
angers
her
Mas
à
noite,
toda
prosa,
dança
o
samba
na
Kananga
(meu
bem)
But
at
night,
she's
all
talk,
she
dances
samba
at
the
Kananga
(my
dear)
O
sambista
do
Café
(aí!
eu
não
quero
falar
mal)
The
samba
player
from
the
Café
(hey!
I
don't
want
to
speak
ill)
Só
se
lembra
da
morena
quando
chega
o
carnaval
Only
remembers
the
morena
when
Carnival
arrives
Diz
que
o
samba
cá
do
morro
já
nasceu
de
"pé-quebrado"
He
says
samba
from
the
favela
was
born
"with
a
broken
foot"
Mesmo
assim
nosso
capenga
corre
o
mundo
e
é
cantado
Even
so,
our
crippled
samba
goes
out
into
the
world
and
is
sung
Batucada
na
Avenida
a
polícia
não
consente
Batucada
on
the
main
road
is
not
allowed
by
the
police
Aparece
o
"tintureiro"
e
"sêo"
guarda
leva
a
gente
The
"dry
cleaner"
shows
up
and
"Mister"
police
officer
takes
us
with
him
Já
vi
moço
na
cidade
com
fraqueza
na
farinha
I've
seen
young
men
in
the
city
with
a
weakness
for
flour
Retocado
e
perfumado
parecendo
uma
mocinha
(meu
bem)
Retouched
and
perfumed
like
young
girls
(my
dear)
Eu
já
fui
numa
macumba
e
no
fim
o
pau
comeu
I
went
to
a
macumba
once
and
in
the
end,
a
fight
broke
out
Mas
foi
entre
gente
fina
e
a
polícia
não
prendeu
But
it
was
among
the
well-to-do
and
the
police
didn't
arrest
anyone
O
"Tarzan
do
Alfaiate"
tem
mania
de
valente
The
"Tarzan
of
the
Tailors"
has
a
habit
of
being
brave
Só
viaja
de
carona
e
quando
salta
pisa
a
gente...
He
only
travels
by
catching
rides
and
when
he
jumps,
he
steps
on
people...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Assis Valente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.