Paroles et traduction Carmen Miranda - Isso Não Se Atura
(Est.)
Isso
não
se
atura,
meu
bem,
(Est.)
Это
не
терпит,
мой
хороший,
Lá
em
Cascadura,
ô
Там,
в
каскаде,
Lá
em
Cascadura,
isso
não
se
atura.
Там,
в
каскаде,
этого
не
терпится.
A
Madame
Butterfly
diz
que
Beethoven
é
seu
querido
Мадам
Баттерфляй
говорит,
что
Бетховен-ее
дорогая
Quando
ouve
a
batucada,
põe
o
dedo
no
ouvido
Когда
он
слышит
батукаду,
он
кладет
палец
в
ухо.
Diz
que
o
samba
é
coisa
"pau",
faz
barulho,
inté
se
zanga
Говорит,
что
Самба-это
вещь
"Пау",
издает
шум,
inté
SE
zanga
Mas
à
noite,
toda
prosa,
dança
o
samba
na
Kananga
(meu
bem)
Но
ночью
вся
проза
танцует
Самба
на
Кананге(мой
хороший)
O
sambista
do
Café
(aí!
eu
não
quero
falar
mal)
Кофейный
самбист
(там!
я
не
хочу
говорить
плохо)
Só
se
lembra
da
morena
quando
chega
o
carnaval
Он
помнит
брюнетку
только
тогда,
когда
приходит
карнавал
Diz
que
o
samba
cá
do
morro
já
nasceu
de
"pé-quebrado"
Он
говорит,
что
Самба
cá
do
morro
уже
родилась
из
"сломанной
ноги"
Mesmo
assim
nosso
capenga
corre
o
mundo
e
é
cantado
Тем
не
менее,
наша
капенга
управляет
миром
и
поется
Batucada
na
Avenida
a
polícia
não
consente
Батукада
на
бульваре
полиция
не
дает
согласия
Aparece
o
"tintureiro"
e
"sêo"
guarda
leva
a
gente
Появляется
"Красильщик
" и"
будь
" охранник
забирает
нас
Já
vi
moço
na
cidade
com
fraqueza
na
farinha
Я
видел
молодых
людей
в
городе
со
слабостью
в
муке.
Retocado
e
perfumado
parecendo
uma
mocinha
(meu
bem)
Аэрограф
и
ароматный,
похожий
на
Мисси
(мой
хороший)
Eu
já
fui
numa
macumba
e
no
fim
o
pau
comeu
Я
когда-то
был
в
макумбе,
и
в
конце
концов
член
съел
Mas
foi
entre
gente
fina
e
a
polícia
não
prendeu
Но
это
было
между
прекрасными
людьми,
и
полиция
не
арестовала
O
"Tarzan
do
Alfaiate"
tem
mania
de
valente
"Тарзан
портного"
имеет
Храброе
увлечение
Só
viaja
de
carona
e
quando
salta
pisa
a
gente...
Он
путешествует
только
автостопом,
а
когда
прыгает,
он
наступает
на
нас...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Assis Valente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.