Carmen Miranda - Na Baixa Do Sapateiro (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carmen Miranda - Na Baixa Do Sapateiro (Remastered)




Na Baixa Do Sapateiro (Remastered)
Na Baixa Do Sapateiro (Remastered)
Ai, o amô, ai, ai,
Oh, my love, my love, my love,
Amô, bobagem que a gente não explica,
Love, the thing we can't explain,
Ai, ai,
Oh, oh,
Prova um bocadinho, oi,
Taste a little, oh,
Fica envenenado, oi,
You'll be poisoned, oh,
E pro resto da vida,
And for the rest of your life,
É um tal de sofrê,
You'll suffer so,
Oi, lara, oi, lerê.
Oh, lara, oh, lerê.
Oi, Bahia, ai, ai,
Oh, Bahia, oh, oh,
Bahia que não me sai do pensamento,
Bahia that won't leave my thoughts,
Ai, ai,
Oh, oh,
Faço o meu lamento, oi,
I make my lament, oh,
Na desesperança, oi,
In despair, oh,
De encontrá p'resse mundo,
Of finding in this world,
O amô que eu perdi na Bahia,
The love I lost in Bahia,
Vou Contá.
I'll tell you.
Na Baixa do Sapateiro,
In the Lower Town of the Shoemakers,
Encontrei um dia,
I met one day,
A morena mais frajola da Bahia,
The sweetest brunette in Bahia,
Pedi-lhe um beijo,
I asked her for a kiss,
Não deu,
She didn't give it,
Um abraço,
A hug,
Sorriu,
She smiled,
Pedi-lhe a mão,
I asked for her hand,
Não quis dar,
She didn't want to give it,
Fugiu.
She ran away.
Bahia, terra da felicidade,
Bahia, land of happiness,
Morena,
Brunette,
Eu ando louco da saudade,
I'm crazy with longing,
Meu Senhor do Bonfim,
My Lord of Bonfim,
Arranja outra morena,
Find me another brunette,
Igualzinha pra mim.
Just like her for me.
Pra mim.
For me.





Writer(s): Ary Barroso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.