Paroles et traduction Carmen Miranda - Rebola a bola (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebola a bola (Remastered)
Rebola a bola (Remastered)
Rebola
a
bola,
vou
mostrar
como
é
que
é
Roll
the
ball,
I'll
show
you
how
it's
done
Um
batuque
rebolado
da
cabeça
até
o
pé
A
shaking
batuque
from
head
to
toe
Rebola
a
bola,
prenda
a
bata
no
botão
Roll
the
ball,
fasten
your
dress
at
the
button
Rebola
a
bola,
morena,
que
eu
te
dou
o
meu
coração
Roll
the
ball,
my
brunette,
and
I'll
give
you
my
heart
Eu
vi
um
papo
em
papana
e
em
papa
dela
I
saw
a
papana
parrot
and
its
papa
E
outro
papo
empapuçado
de
uma
papa
de
fubá
And
another
parrot
puffed
up
with
cornmeal
mush
E
o
papo
pipou
a
papa
papa
amarela
And
the
parrot
pecked
at
the
yellow
mush
No
papo
do
papi
papo
que
papou
lá
em
Amapá
In
the
beak
of
the
daddy
parrot
that
pecked
there
in
Amapá
E
quando
eu
disse
ao
papai
que
eu
papo
em
papo
And
when
I
told
daddy
that
I
peck
at
mush
Que
meu
papai
teve
um
desmaio
e
que
o
outro
papo
era
papão
My
daddy
fainted
and
the
other
parrot
was
a
boogeyman
E
eu
fiquei
como
um
papo
numa
estaca
And
I
stood
there
like
a
parrot
on
a
perch
Num
descuido
o
papagaio
quis
dizer:
Papá
pagão
Carelessly,
the
parrot
said:
Pagan
daddy
Rebola
bola,
eu
vou
mostrar
como
é
que
é
Roll
the
ball,
I'll
show
you
how
it's
done
Ah,
e
um
batuque
rebolado
da
cabeça
até
o
pé,
pé,
pé
Ah,
and
a
shaking
batuque
from
head
to
toe,
toe,
toe
Rebola
a
bola,
prenda
a
bata
no
botão
Roll
the
ball,
fasten
your
dress
at
the
button
Rebola
bola,
morena,
que
eu
te
dou
o
meu
coração
Roll
the
ball,
my
brunette,
and
I'll
give
you
my
heart
E
eu
não
quis
foi
mais
saber
de
ver
o
papo
And
I
didn't
want
to
know
about
seeing
the
parrot
anymore
Que
de
papo
numa
pipa
na
papada
se
empapou
That
pecked
at
mush
in
a
kite
and
got
all
mushy
E
é
por
isso
que
meus
olhos
logo
entapam
And
that's
why
my
eyes
immediately
tear
up
Quando
eu
vejo
um
Tico-tico,
papa
pai
e
o
papa
vô
When
I
see
a
Tico-tico,
daddy
parrot
and
grandpappy
parrot
E
que
se
cubra
um
capeta
de
uma
capa
And
let
a
devil
cover
himself
with
a
cape
Que
se
atreve
na
garupa
do
capeta
capataz
That
dares
to
ride
on
the
back
of
the
devil's
henchman
P'ra
que
ninguém
possa
ver
o
papo
pipa
So
that
no
one
can
see
the
kite
parrot
Que
empapuça
o
papa
pança
que
quer
papançar
em
paz
That
gobbles
up
the
potbellied
parrot
that
wants
to
eat
in
peace
Rebola
a
bola,
vou
mostrar
como
é
que
é
Roll
the
ball,
I'll
show
you
how
it's
done
Ah,
e
um
batuque
rebolado
da
cabeça
até
o
pé,
pé,
pé
Ah,
and
a
shaking
batuque
from
head
to
toe,
toe,
toe
Rebola
a
bola,
prenda
a
bata
no
botão
Roll
the
ball,
fasten
your
dress
at
the
button
Rebola
bola,
morena,
que
eu
te
dou
o
meu
coração
Roll
the
ball,
my
brunette,
and
I'll
give
you
my
heart
Eu
vi
um
papo
em
papana
e
em
papa
dela
I
saw
a
papana
parrot
and
its
papa
E
outro
papo
empapuçado
de
uma
papa
de
fubá
And
another
parrot
puffed
up
with
cornmeal
mush
E
o
papo
pipou
a
papa
papa
amarela
And
the
parrot
pecked
at
the
yellow
mush
No
papo
do
papi
papo
que
papou
lá
em
Amapá
In
the
beak
of
the
daddy
parrot
that
pecked
there
in
Amapá
E
quando
eu
disse
ao
papai
que
eu
papo
em
papo
And
when
I
told
daddy
that
I
peck
at
mush
Que
meu
papai
teve
um
desmaio
e
que
o
outro
papo
era
papão
My
daddy
fainted
and
the
other
parrot
was
a
boogeyman
E
eu
fiquei
como
um
papo
numa
estaca
And
I
stood
there
like
a
parrot
on
a
perch
Num
descuido
o
papagaio
quis
dizer:
Papá
pagão
Carelessly,
the
parrot
said:
Pagan
daddy
E
que
se
cubra
um
capeta
de
uma
capa
And
let
a
devil
cover
himself
with
a
cape
Que
se
atreve
na
garupa
do
capeta
capataz
That
dares
to
ride
on
the
back
of
the
devil's
henchman
P'ra
que
ninguém
possa
ver
o
papo
pipa
So
that
no
one
can
see
the
kite
parrot
Que
empapuça
o
papa
pança
que
quer
papançar
em
paz
That
gobbles
up
the
potbellied
parrot
that
wants
to
eat
in
peace
E
eu
não
quis
foi
mais
saber
de
ver
o
papo
And
I
didn't
want
to
know
about
seeing
the
parrot
anymore
Que
de
papo
numa
pipa
na
papada
se
empapou
That
pecked
at
mush
in
a
kite
and
got
all
mushy
E
é
por
isso
que
meus
olhos
logo
entapam
And
that's
why
my
eyes
immediately
tear
up
Quando
eu
vejo
um
Tico-tico,
papa
pai
e
o
papa
vô,
uoh
When
I
see
a
Tico-tico,
daddy
parrot
and
grandpappy
parrot,
uoh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliveira, Amaral
1
I, Yi, Yi, Yi, Yi (I Like You Very Much) (Remastered)
2
Co, Co, Co, Co, Co, Co, Ro (Remastered)
3
Mamá Eu Quero I Want My Mamá (Remastered)
4
The Matador - Remastered
5
Tico tico (Remastered)
6
Upa Upa (Remastered)
7
Boneca de pixe (Remastered)
8
O passo du kanguru (Remastered)
9
Tic Tac Do Meu Coracao - Remastered
10
Chattanooga Choo-Choo - Remastered
11
Manuelo (Remastered)
12
Nao Te Dou a Chupeta (Remastered)
13
Ella diz que tem (Remastered)
14
When I Love, I Love (Remastered)
15
Rebola a bola (Remastered)
16
The Man with the Lollipop Song (Remastered)
17
A Weekend in Havana (Remastered)
18
Arca De Noe (Remastered)
19
Alo Alo - Remastered
20
Cae Cae (Remastered)
21
Chica Chica Boom Chic - Remastered
22
Touradas em Madrid (Remastered)
23
South American Way - Remastered
24
Bambu Bambu (Remastered)
25
Cuanto le gusta (Remastered)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.