Carmen Miranda - Tic-Tic do Meu Coração - traduction des paroles en anglais

Tic-Tic do Meu Coração - Carmen Mirandatraduction en anglais




Tic-Tic do Meu Coração
The Tick-Tock of My Heart
O tic, tic, tic-tac do meu coração
The tick, tick, tick-tock of my heart
Marca o compasso do meu grande amor
Marks the rhythm of my great love
Na alegria bate muito forte
In joy it beats very strong
E na tristeza bate fraco porque sente dor
And in sadness it beats weakly because it feels pain
O tic, tic, tic-tac do meu coração
The tick, tick, tick-tock of my heart
Marca o compasso de um atroz viver
Marks the rhythm of an atrocious life
É o relógio de uma existência
It's the clock of an existence
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
And little by little it dies from so much suffering
O tic, tic, tic-tac do meu coração
The tick, tick, tick-tock of my heart
Marca o compasso do meu grande amor
Marks the rhythm of my great love
Na alegria bate muito forte
In joy it beats very strong
E na tristeza bate fraco porque sente dor
And in sadness it beats weakly because it feels pain
O tic, tic, tic-tac do meu coração
The tick, tick, tick-tock of my heart
Marca o compasso de um atroz viver
Marks the rhythm of an atrocious life
É o relógio de uma existência
It's the clock of an existence
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
And little by little it dies from so much suffering
Meu coração bate diferente
My heart already beats differently
Dando sinal do fim da mocidade
Signaling the end of youth
O seu pulsar é um soluçar constante
Its pulse is a constant sob
De quem muito amou na vida com sinceridade
From someone who loved so much in life with sincerity
Às vezes eu penso que o tic-tac
Sometimes I think the tick-tock
É um aviso do meu coração
Is a warning from my heart
Que cansado de tanto sofrer
That already tired of suffering so much
Não quer que eu tenha nesta vida mais desilusão
Doesn't want me to have any more disappointment in this life
O tic, tic, tic-tac do meu coração
The tick, tick, tick-tock of my heart
Marca o compasso do meu grande amor
Marks the rhythm of my great love
Na alegria bate muito forte
In joy it beats very strong
E na tristeza bate fraco porque sente dor
And in sadness it beats weakly because it feels pain
O tic, tic, tic-tac do meu coração
The tick, tick, tick-tock of my heart
Marca o compasso de um atroz viver
Marks the rhythm of an atrocious life
É o relógio de uma existência
It's the clock of an existence
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
And little by little it dies from so much suffering
O tic, tic, tic-tac do meu coração
The tick, tick, tick-tock of my heart
Marca o compasso do meu grande amor
Marks the rhythm of my great love
Na alegria bate muito forte
In joy it beats very strong
E na tristeza bate fraco porque sente dor
And in sadness it beats weakly because it feels pain
O tic, tic, tic-tac do meu coração
The tick, tick, tick-tock of my heart
Marca o compasso de um atroz viver
Marks the rhythm of an atrocious life
É o relógio de uma existência
It's the clock of an existence
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
And little by little it dies from so much suffering
Meu coração bate diferente
My heart already beats differently
Dando sinal do fim da mocidade
Signaling the end of youth
O seu pulsar é um soluçar constante
Its pulse is a constant sob
De quem muito amou na vida com sinceridade
From someone who loved so much in life with sincerity
Às vezes eu penso que o tic-tac
Sometimes I think the tick-tock
É um aviso do meu coração
Is a warning from my heart
Que cansado de tanto sofrer
That already tired of suffering so much
Não quer que eu tenha nesta vida mais desilusão
Doesn't want me to have any more disappointment in this life
O tic, tic, tic-tac do meu coração
The tick, tick, tick-tock of my heart
Marca o compasso do meu grande amor
Marks the rhythm of my great love
Na alegria bate muito forte
In joy it beats very strong
E na tristeza bate fraco porque sente dor
And in sadness it beats weakly because it feels pain
O tic, tic, tic-tac do meu coração
The tick, tick, tick-tock of my heart
Marca o compasso de um atroz viver
Marks the rhythm of an atrocious life
É o relógio de uma existência
It's the clock of an existence
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
And little by little it dies from so much suffering
O tic-tac batucando no meu coração
The tick-tock drumming in my heart
O tic-tac, o tic-tac, o tic-tac do meu coração
The tick-tock, the tick-tock, the tick-tock of my heart





Writer(s): Silva, Vermelho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.