Paroles et traduction Carmen Miranda - Tico-Tico No Fuba (Tico-Tico) [Remastered]
Tico-Tico No Fuba (Tico-Tico) [Remastered]
Tico-Tico No Fuba (Tico-Tico) [Remastered]
O
Tico-Tico
tá
The
Tico-Tico
there
Tá
outra
vez
aqui
Is
here
again
O
Tico-Tico
tá
comendo
meu
fubá
The
Tico-Tico
there
is
eating
my
cornmeal
O
Tico-Tico
tem,
tem
que
se
alimentar
The
Tico-Tico
needs,
needs
to
eat
Que
vá
comer
umas
minhocas
no
pomar
Let
it
go
and
eat
some
worms
in
the
orchard
O
Tico-Tico
tá
The
Tico-Tico
there
Tá
outra
vez
aqui
Is
here
again
O
Tico-Tico
tá
comendo
meu
fubá
The
Tico-Tico
there
is
eating
my
cornmeal
O
Tico-Tico
tem,
tem
que
se
alimentar
The
Tico-Tico
needs,
needs
to
eat
Que
vá
comer
umas
minhocas
no
pomar
Let
it
go
and
eat
some
worms
in
the
orchard
Mas
por
favor,
tire
esse
bicho
do
seleiro
But
please
take
that
animal
out
of
the
barn
Porque
ele
acaba
comendo
o
fubá
inteiro
Because
it
ends
up
eating
the
whole
cornmeal
E
nesse
tico
de
cá,
em
cima
do
meu
fubá
And
in
that
peck
here,
on
top
of
my
cornmeal
Tem
tanta
coisa
que
ele
pode
pinicar
There's
so
much
he
can
peck
Eu
ja
fiz
tudo
para
ver
se
conseguia
I've
done
everything
to
see
if
I
could
do
it
Botei
alpiste
para
ver
se
ele
comia
I
put
birdseed
to
see
if
he'd
eat
Botei
um
galo,
um
espantalho
e
alçapão
I
put
a
rooster,
a
scarecrow
and
a
trapdoor
Mas
ele
acha
que
fubá
é
que
é
boa
alimentação
But
he
thinks
cornmeal
is
what's
good
to
eat
O
Tico-Tico
tá
The
Tico-Tico
there
Tá
outra
vez
aqui
Is
here
again
O
Tico-Tico
tá
comendo
meu
fubá
The
Tico-Tico
there
is
eating
my
cornmeal
O
Tico-Tico
tem,
tem
que
se
alimentar
The
Tico-Tico
needs,
needs
to
eat
Que
va
comer
é
mais
minhoca
e
nao
fubá
Let
it
go
there
eat
more
worms
and
not
cornmeal
O
Tico-Tico
tá
The
Tico-Tico
there
Tá
outra
vez
aqui
Is
here
again
O
Tico-Tico
tá
comendo
meu
fubá
The
Tico-Tico
there
is
eating
my
cornmeal
O
Tico-Tico
tem,
tem
que
se
alimentar
The
Tico-Tico
needs,
needs
to
eat
Que
va
comer
é
mais
minhoca
e
nao
fubá
Let
it
go
and
eat
more
worms
and
not
cornmeal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zequinha Abreu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.