Paroles et traduction Carmen Monarcha - El Dia Que Me Quieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dia Que Me Quieras
День, когда ты полюбишь меня
Acaricia
mi
ensueño,
el
suave
murmullo
de
tu
suspirar
Ласкай
мою
мечту,
тихим
шепотом
твоего
вздоха
Cómo
ríe
la
vida
si
tus
ojos
negros
me
quieren
mirar...
Как
смеется
жизнь,
если
твои
черные
глаза
хотят
смотреть
на
меня...
Y
si
es
mío
el
amparo
de
tu
risa
leve;
que
es
como
un
cantar...
И
если
мне
принадлежит
утешение
твоего
легкого
смеха,
который
подобен
песне...
Ella
aquieta
mi
herida,
todo
todo
se
olvida...
Он
успокаивает
мою
боль,
все,
все
забывается...
El
día
que
me
quieras,
В
день,
когда
ты
полюбишь
меня,
La
rosa
que
engalana
se
vestirá
de
fiesta
con
su
mejor
color
Роза,
которая
украшает,
наденет
праздничный
наряд
своего
лучшего
цвета
Y
al
viento
las
campanas,
И
на
ветру
колокола,
Dirán
que
ya
eres
mía,
y
locas
las
Fontana
se
contarán
su
amor
Скажут,
что
ты
уже
мой,
и
безумные
фонтаны
расскажут
о
своей
любви
La
noche
que
me
quieras
desde
el
azul
del
В
ночь,
когда
ты
полюбишь
меня,
с
синевы
Cielo,
las
estrellas
celosas
nos
mirarán
pasar
Неба,
ревнивые
звезды
будут
смотреть,
как
мы
проходим
мимо
Y
un
rayo
misterioso
hará
nido
en
tu
pelo,
И
таинственный
луч
совьет
гнездо
в
твоих
волосах,
Luciérnaga
curiosa
que
verás
que
eres
mi
consuelo
Любопытная
светлячок,
ты
увидишь,
что
ты
мое
утешение
La
noche
que
me
quieras,
desde
el
azul
del
cielo
В
ночь,
когда
ты
полюбишь
меня,
с
синевы
неба
Las
estrellas
celosas
nos
mirarán
pasar
Ревнивые
звезды
будут
смотреть,
как
мы
проходим
мимо
Y
un
rayo
misterioso
hará
nido
en
tu
pelo
И
таинственный
луч
совьет
гнездо
в
твоих
волосах
Luciérnaga
curiosa
que
verás
que
eres
mi
consuelo...
Любопытная
светлячок,
ты
увидишь,
что
ты
мое
утешение...
Luciérnaga
curiosa
que
verás
que
eres
mi
consuelo.
Любопытная
светлячок,
ты
увидишь,
что
ты
мое
утешение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Amore
date de sortie
15-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.