Carmen París - Chufla, Dragon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carmen París - Chufla, Dragon




Chufla, Dragon
Chufla, Dragon
Ya no saben los tomates a tomates
Tomatoes no longer taste like tomatoes
Y a la fruta solo le queda el color
And fruit only has color
Ya no se hacen trovas como las de antes
Trovas are no longer made like before
Ni te canta en la ventana el ruiseñor
Nor does the nightingale sing to you at the window
Un océano de datos te atolondra
An ocean of data overwhelms you
Pero dicen que se llama información
But they say it's called information
¡ay!, ¿por qué será, será?
Oh dear, why would that be, honey?
¡madre mía, "virgencita" del Pilar!
My goodness, "holy" Virgin of the Pillar!
Chufla, chufla, dragón
Chufla, chufla, dragon
Porque aquí vengo yo
Because here I come
A contarte como si nada,
To tell you as if nothing, honey
De qué va el culebrón. (bis)
What the soap opera is about. (twice)
Me pregunto de dónde son los cantantes
I wonder where the singers are from
¡ay, mamá yo lo quisiera saber!,
Oh, darling, I'd like to know!
Si los hacen en la Habana o en Getafe,
If they make them in Havana or in Getafe,
Si los hacen en Miami o en Teruel.
If they make them in Miami or in Teruel.
Yo no encuentro fascinante acomodarse
I don't find it fascinating to settle down
Porque digan que es muy "fashion" no qué
Just because they say it's very "fashion," I don't know what
¡ay!, ¿por qué será, será?
Oh dear, why would that be, honey?
¡madre mía, "virgencita" del Pilar!
My goodness, "holy" Virgin of the Pillar!
Chufla, chufla, dragón...
Chufla, chufla, dragon...
Coro: Chufla que chufla, que chufla
Chorus: Chufla, chufla, chufla
Solista: Porque aquí vengo a contarte
Soloist: Because here I come to tell you
Coro: De qué va este culebrón
Chorus: What this soap opera is about
Coro: Chufla que chufla
Chorus: Chufla, chufla
Solista: Ay, mamá, yo me pregunto
Soloist: Oh, darling, I wonder
Coro: Chufla que chufla
Chorus: Chufla, chufla
Solista: Yo no soy de "Wahingtón"...
Soloist: I'm not from "Wahingtón"...





Writer(s): Carmen Paris Mondaray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.