Carmen - High Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carmen - High Time




High Time
Пора
On est bleu de lui seulement pour 48 heures
Мы без ума от него всего 48 часов
D′abord on s'affilie, ensuite on se follow
Сначала дружим, потом подписываемся друг на друга
On en devient fêlé, et on finit solo
Сходим с ума, а потом остаёмся одни
Prends garde à toi et à tous ceux qui vous like
Береги себя и всех, кто ставит тебе лайки
Les sourires en plastique sont souvent des coups d′htag
Пластиковые улыбки часто оказываются хэштегами
Prends garde à toi! Ah les amis, les potes ou les followers?
Береги себя! Ах, друзья, приятели или подписчики?
Vous faîtes erreur vous avez juste la côte
Вы ошибаетесь, вы просто популярны
Prends garde à toi si tu t'aime
Береги себя, если любишь себя
Garde à moi si je m'aime
Береги меня, если я люблю себя
Garde à nous garde à eux
Берегите нас, берегите их
Garde à vous et puis chacun pour soi
Берегите себя, а потом каждый сам за себя
Et c′est comme ça qu′on s'aime s′aime...
И вот так мы любим, любим...
Comme ça consomme somme...
Вот так потребляем, потребляем...
L'amour est enfant de la consommation
Любовь дитя потребления
Il voudra toujours toujours toujours plus de choix
Она всегда, всегда, всегда будет хотеть больше выбора
Voulez voulez-vous des sentiments tombés du camion
Хотите, хотите ли вы чувств, упавших с грузовика?
L′offre et la demande pour unique et seule loi
Спрос и предложение единственный закон
Prends garde à toi! Mais j'en connais déjà les dangers moi
Береги себя! Но я уже знаю об этих опасностях
J′ai gardé mon ticket et s'il le faut j'vais l′échanger moi
Я сохранила свой чек, и если понадобится, я обменяю его
Prends garde à toi! Et s′il le faut j'irai me venger moi
Береги себя! И если понадобится, я отомщу
Cet oiseau de malheur je l′mets en cage, j'le fais chanter moi
Эту птицу несчастья я посажу в клетку и заставлю петь
Prends garde à toi si tu t′aime
Береги себя, если любишь себя
Garde à moi si je m'aime
Береги меня, если я люблю себя
Garde à nous garde à eux
Берегите нас, берегите их
Garde à vous et puis chacun pour soi
Берегите себя, а потом каждый сам за себя
Et c′est comme ça qu'on s'aime s′aime...
И вот так мы любим, любим...
Comme ça consomme somme...
Вот так потребляем, потребляем...
Un jour t′achètes, un jour tu aimes
Один день покупаешь, один день любишь
Un jour tu jettes, mais un jour tu payes
Один день выбрасываешь, но однажды платишь
Un jour tu verras on s'aimera
Однажды ты увидишь, мы будем любить друг друга
Mais avant on crèvera tous comme des rats
Но прежде мы все сдохнем, как крысы





Writer(s): J. Glascock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.