Carminho - Na ribeira deste rio - traduction des paroles en allemand

Na ribeira deste rio - Carminhotraduction en allemand




Na ribeira deste rio
Am Ufer dieses Flusses
Na ribeira deste rio
Am Ufer dieses Flusses
Ou na ribeira daquele
Oder am Ufer jenes
Passam meus dias a fio
Vergehen meine Tage dahin
Nada me impede, me impele
Nichts hält mich auf, treibt mich an
Me calor ou frio
Gibt mir Wärme oder Kälte
Vou vendo o que o rio faz
Ich sehe, was der Fluss tut
Quando o rio não faz nada
Wenn der Fluss nichts tut
Oiço os rastros que ele traz
Ich lausche den Spuren, die er bringt
Numa sequência arrastada
In schleppender Folge
Do que ficou para trás
Von dem, was zurückblieb
Vou vendo e vou meditando
Ich sehe und sinne nach
Não bem no rio que passa
Nicht recht über den Fluss, der vorbeifließt
Mas no que estou pensando
Sondern nur über das, was ich denke
Porque o bem dele é que faça
Denn das Gute an ihm ist, dass er bewirkt,
Eu não ver que vai passando
Dass ich nicht sehe, wie er vergeht
Vou na ribeira do rio
Ich gehe am Ufer des Flusses
Que está aqui ou ali
Der hier ist oder dort
E no seu curso me fio
Und seinem Lauf vertraue ich
Porque se o vi ou não vi
Denn ob ich ihn sah oder nicht sah
Ele passa e eu confio
Er fließt vorbei und ich vertraue
Vou vendo e vou meditando
Ich sehe und sinne nach
Não bem no rio que passa
Nicht recht über den Fluss, der vorbeifließt
Mas no que estou pensando
Sondern nur über das, was ich denke
Porque o bem dele é que faça
Denn das Gute an ihm ist, dass er bewirkt,
Eu não ver que vai passando
Dass ich nicht sehe, wie er vergeht
Vou na ribeira do rio
Ich gehe am Ufer des Flusses
Que está aqui ou ali
Der hier ist oder dort
E no seu curso me fio
Und seinem Lauf vertraue ich
Porque se o vi ou não vi
Denn ob ich ihn sah oder nicht sah
Ele passa e eu confio
Er fließt vorbei und ich vertraue





Writer(s): Fernando Pessoa, Dori Caymmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.