Carminho - O Menino e a Cidade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carminho - O Menino e a Cidade




O Menino e a Cidade
The Boy and the City
Uma a uma, as luzes da cidade vão se despedindo
One by one, the city lights are fading
E o menino, sonhando acordado, espera o seu destino
And the boy, dreaming awake, awaits his destiny
Que horas lhe tiraram os dias?
Who has stolen the days from you?
Que mãos um dia de beijar devagar?
Whose hands will you one day kiss?
Ele sabe que a vida não arde se o sonho é pequeno
He knows that life doesn't burn if the dream is small
E que às vezes poderá queimar-te com seu veneno
And that sometimes it may burn you with its venom
À noite a mãe chora baixinho
At night, his mother cries softly
Sozinha pra não perturbar a cidade
Alone so she doesn't disturb the city,
Que hoje dorme sem luar
Which tonight sleeps without moonlight
Não tenhas medo
My friend, do not be afraid
Se o tempo foge sem razão
If time runs away without reason
Não tenhas medo
My friend, do not be afraid
Serás maior que a solidão
You will be bigger than loneliness
Que o homem não chora sozinho
Because a man does not cry alone
Não pode deixar de sonhar
And he cannot give up on his dreams
Noite afora, madrugada chora solta pelo vento
Throughout the night, the dawn cries out through the wind
E o menino se foi embora, cresceu por dentro
And the boy has already walked away, having grown within
Não espera desvendar os dias, desvendou uma mulher
He no longer expects to unravel the days, but has discovered a woman
Faz de conta que sabe o que ela quer
Pretending to know what she wants
Não tenhas medo
My friend, do not be afraid
Se o tempo foge sem razão
If time runs away without reason
Não tenhas medo
My friend, do not be afraid
Serás maior que a solidão
You will be bigger than loneliness
Que o homem não chora sozinho
Because a man does not cry alone
Não pode deixar de sonhar
And he cannot give up on his dreams
Não tenhas medo
My friend, do not be afraid
Se o tempo foge sem razão
If time runs away without reason
Não tenhas medo
My friend, do not be afraid
Serás maior que a solidão
You will be bigger than loneliness
Que o homem não chora sozinho
Because a man does not cry alone
Não pode deixar de sonhar
And he cannot give up on his dreams
Não tenhas medo
My friend, do not be afraid
Se o tempo foge sem razão
If time runs away without reason
Não tenhas medo
My friend, do not be afraid
Serás maior que a solidão
You will be bigger than loneliness
Que o homem não chora sozinho
Because a man does not cry alone
Não pode deixar de sonhar
And he cannot give up on his dreams





Writer(s): Joana Espadinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.