Carminho - Perdidamente - traduction des paroles en allemand

Perdidamente - Carminhotraduction en allemand




Perdidamente
Unsterblich verliebt
Ser poeta é ser mais alto
Ein Dichter zu sein, bedeutet, erhabener zu sein
É ser maior do que os homens
Es bedeutet, größer zu sein als die Menschen
Morder como quem beija
Zu beißen, wie jemand, der küsst
É ser mendigo e dar como quem seja
Es bedeutet, ein Bettler zu sein und zu geben, als wäre man
Rei do reino de Aquém e de Além Dor
König des Reiches von Diesseits und Jenseits des Schmerzes
É ter de mil desejos o esplendor
Es bedeutet, die Pracht von tausend Begierden zu haben
E não saber sequer que se deseja
Und nicht einmal zu wissen, was man begehrt
É ter dentro um astro que flameja
Es bedeutet, einen Stern in sich zu tragen, der lodert
É ter garras e asas de condor
Es bedeutet, Krallen und Flügel eines Kondors zu haben
É ter fome, é ter sede de infinito
Es bedeutet, Hunger zu haben, Durst nach Unendlichkeit
Por elmo, as manhãs de oiro e de cetim
Als Helm, die Morgen aus Gold und Satin
É condensar o mundo num grito
Es bedeutet, die Welt in einem einzigen Schrei zu verdichten
E é amar-te, assim, perdidamente
Und es bedeutet, dich so unsterblich zu lieben
É seres alma, e sangue e vida em mim
Du bist Seele, Blut und Leben in mir
E dizê-lo cantando a toda a gente
Und es allen singend zu sagen
E é amar-te, assim, perdidamente
Und es bedeutet, dich so unsterblich zu lieben
É seres alma, e sangue e vida em mim
Du bist Seele, Blut und Leben in mir
E dizê-lo cantando a toda a gente
Und es allen singend zu sagen
Ser poeta é ser mais alto
Ein Dichter zu sein, bedeutet, erhabener zu sein
É ser maior do que os homens
Es bedeutet, größer zu sein als die Menschen
Morder como quem beija
Zu beißen, wie jemand, der küsst
É ser mendigo e dar como quem seja
Es bedeutet, ein Bettler zu sein und zu geben, als wäre man
Rei do reino de Aquém e de Além Dor
König des Reiches von Diesseits und Jenseits des Schmerzes
É ter de mil desejos o esplendor
Es bedeutet, die Pracht von tausend Begierden zu haben
E não saber sequer que se deseja
Und nicht einmal zu wissen, was man begehrt
É ter dentro um astro que flameja
Es bedeutet, einen Stern in sich zu tragen, der lodert
É ter garras e asas de condor
Es bedeutet, Krallen und Flügel eines Kondors zu haben
E é amar-te, assim, perdidamente
Und es bedeutet, dich so unsterblich zu lieben
É seres alma, e sangue e vida em mim
Du bist Seele, Blut und Leben in mir
E dizê-lo cantando a toda a gente
Und es allen singend zu sagen
E é amar-te, assim, perdidamente
Und es bedeutet, dich so unsterblich zu lieben
É seres alma, e sangue e vida em mim
Du bist Seele, Blut und Leben in mir
E dizê-lo cantando a toda a gente
Und es allen singend zu sagen
E é amar-te, assim, perdidamente
Und es bedeutet, dich so unsterblich zu lieben
É seres alma, e sangue e vida em mim
Du bist Seele, Blut und Leben in mir
E dizê-lo cantando a toda a gente
Und es allen singend zu sagen





Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes, Florbela Espanca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.