Paroles et traduction Carmona - Corazón Negro
Esto
es
para
todas
esas
putas
This
is
for
all
those
whores
Que
no
confiaron.
That
they
didn't
trust.
Esto
es
A13
por
siempre.
This
is
A13
forever.
En
tu
cara
cabrón.
In
your
face,
you
bastard.
Carmona,
Bizarro.
Carmona,
Bizarre.
Yeah!
Ah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Ah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Estoy
to'
loco
con
el
móvil
encima.
I'm
crazy
with
my
phone
on
me.
Encerrado
en
la
habita,
imagina,
Locked
in
the
habita,
imagine,
Rodeado
de
cajas,
mi
vida
alrededor.
Surrounded
by
boxes,
my
life
around.
Esto
no
es
el
fin
ni
soy
un
perdedor.
This
is
not
the
end
and
I
am
not
a
loser.
El
amor
me
supera
Love
surpasses
me
Y
no
esta
cartera
And
not
this
wallet
Que
me
lleva
a
la
ruina
That
leads
me
to
ruin
Y
todo
mundo
espera.
And
everyone
is
waiting.
No
me
veréis
caer
You
won't
see
me
fall
Atraer
a
este
gato
negro
Attract
this
black
cat
Que
vuelve
a
renacer.
That
he
is
reborn
again.
El
odio
es
el
miedo,
Hatred
is
fear,
El
miedo
tu
tortura.
Fear
is
your
torture.
Con
el
tiempo
aprenderás
In
time
you
will
learn
O
te
pasará
factura.
Or
it
will
take
its
toll
on
you.
¡Me
la
suda!
I'm
sweating
it!
Mi
tiempo
es
oro.
My
time
is
precious.
Chichis
de
mierda
que
Fucking
assholes
that
Sólo
sois
basura.
You're
just
trash.
Deambula,
este
cuerpo
roto.
Wander,
this
broken
body.
No
quiero
dar
pena
I
don't
want
to
give
pity
Ni
tampoco
tu
voto.
Nor
does
your
vote.
Ha
vuelto
el
rap
que
The
rap
is
back.
No
queréis
escuchar.
You
don't
want
to
listen.
La
oscuridad
de
The
darkness
of
Las
ganas
de
luchar.
The
desire
to
fight.
Sueño
que
vago
por
un
pasadizo.
I
dream
that
I
wander
down
a
passage.
No
empatizo.
I
don't
empathize.
No
hay
trono
ni
mando
donde
yo
aterrizo.
There
is
no
throne
or
command
where
I
land.
Contradictoria.
Contradictory.
La
vida
se
pone
bailar
con
la
muerte.
Life
gets
to
dance
with
death.
Que
tomo
en
mi
mundo
se
llama
"la
suerte".
What
I
take
in
my
world
is
called
"luck".
Yo
busco
en
mis
metas
caminos
seguros.
I
look
for
safe
paths
in
my
goals.
Les
parto
el
alma.
I'm
breaking
their
souls.
Las
piedras
que
tiran
levantan
mi
muro.
The
stones
they
throw
raise
up
my
wall.
Soy
un
gallo
de
pelea,
rompo
la
correa,
no
me
ata
nada
a
tu
corral
de
puta
gonorrea.
I'm
a
fighting
rooster,
I
break
the
leash,
nothing
ties
me
to
your
gonorrhea
whore
pen.
Cañadas
oscuras,
disfruto
el
paisaje.
Dark
glens,
I
enjoy
the
scenery.
Yo
te
traje.
I
brought
you.
Bizarro
trae
hierba,
coca
y
camuflaje.
Bizarro
brings
weed,
coke
and
camouflage.
Hospedaje.
Accommodation.
Entra
en
mi
mundo
salvaje
de
odio.
Enter
my
wild
world
of
hate.
En
mi
episodio.
In
my
episode.
Corro
a
la
meta,
la
muerte
es
mi
podio.
I
run
to
the
finish,
death
is
my
podium.
Adulterio,
hablan
sin
criterio,
mi
corazón
negro
paseando
por
un
cementerio,
un
imperio
inestable,
crio
cuervos,
si
me
buscas
soy
un
sable.
Adultery,
they
talk
without
criteria,
my
black
heart
walking
through
a
cemetery,
an
unstable
empire,
I
raise
crows,
if
you're
looking
for
me
I'm
a
saber.
Siempre
estamos
en
conflicto.
We
are
always
in
conflict.
Siempre
peleando,
siempre
invicto.
Always
fighting,
always
undefeated.
Una
mente
enferma
Cristo.
A
sick
mind
Christ.
No
creo
en
nada,
siempre
estricto.
I
don't
believe
in
anything,
always
strict.
Nunca
pasé
yo
por
el
aro.
I've
never
been
through
the
hoop
myself.
Me
llamaron
vendido
hasta
inadaptado.
They
even
called
me
a
misfit.
Oye
mi
estilo
es
bizarro.
Hey,
my
style
is
bizarre.
Dejo
el
alma
de
Pablo
Escobar
en
tu
barrio.
I
leave
the
soul
of
Pablo
Escobar
in
your
neighborhood.
Nunca
pasé
yo
por
el
aro.
I've
never
been
through
the
hoop
myself.
Me
llamaron
vendido
hasta
inadaptado.
They
even
called
me
a
misfit.
Oye
mi
estilo
es
bizarro.
Hey,
my
style
is
bizarre.
Dejo
el
alma
de
Pablo
Escobar
en
tu
barrio.
I
leave
the
soul
of
Pablo
Escobar
in
your
neighborhood.
Soy
ese
lobo
que
baja
del
monte
I
am
that
wolf
that
comes
down
from
the
mountain
A
secuestrarte.
To
kidnap
you.
Cubro
de
negro
todo
tu
horizonte.
I
cover
your
entire
horizon
in
black.
No
donante,
mi
sangre
es
sucia,
vengo
a
infectarte,
a
vaciarte,
a
disecarte.
No
donor,
my
blood
is
dirty,
I
come
to
infect
you,
to
empty
you,
to
dissect
you.
Puta
España.
Fucking
Spain.
Sigo
esta
senda
de
gente
podrida
I
follow
this
path
of
rotten
people
Que
solo
habla
mal,
Who
only
speaks
badly,
Tú
puto
chaval,
You
fucking
kid,
Aquí
no
vacilas.
You
don't
hesitate
here.
Vivo
en
vuestro
falso
mundo.
I
live
in
your
fake
world.
El
tiempo
es
mi
maestro.
Time
is
my
teacher.
Soy
un
vagabundo.
I'm
a
homeless
man.
Tire
de
la
calle,
mi
mundo
es
bizarro.
Pull
off
the
street,
my
world
is
bizarre.
Vivo
enterrado.
I
live
buried.
Derrame
sangre
por
abrirme
al
guarro.
I
shed
blood
for
opening
up
to
the
slut.
Espero
cruzarme
y
marcar
tu
destino.
I
hope
to
cross
paths
and
mark
your
destiny.
Empujo
tu
cuerpo
en
un
fondo
de
pinos.
I
push
your
body
into
a
background
of
pines.
Tu
tiempo
que
robo
ya
no
se
renueva.
Your
time
that
I
steal
is
no
longer
renewed.
Soy
una
hiena.
I'm
a
hyena.
Te
clavo
en
tu
vida
y
te
arrastro
a
mi
cueva.
I
nail
you
into
your
life
and
drag
you
into
my
cave.
Yo
soy
ese
ejemplo
de
ira
y
constancia.
I
am
that
example
of
anger
and
constancy.
Te
buscaré
y
encontraré
tu
cuerpo
en
la
distancia.
I
will
look
for
you
and
find
your
body
in
the
distance.
Siempre
estamos
en
conflicto.
We
are
always
in
conflict.
Siempre
peleando,
siempre
invicto.
Always
fighting,
always
undefeated.
Una
mente
enferma
Cristo.
A
sick
mind
Christ.
No
creo
en
nada,
siempre
estricto.
I
don't
believe
in
anything,
always
strict.
Nunca
pasé
yo
por
el
aro.
I've
never
been
through
the
hoop
myself.
Me
llamaron
vendido
hasta
inadaptado.
They
even
called
me
a
misfit.
Oye
mi
estilo
es
bizarro.
Hey,
my
style
is
bizarre.
Dejo
el
alma
de
Pablo
Escobar
en
tu
barrio.
I
leave
the
soul
of
Pablo
Escobar
in
your
neighborhood.
Nunca
pasé
yo
por
el
aro.
I've
never
been
through
the
hoop
myself.
Me
llamaron
vendido
hasta
inadaptado.
They
even
called
me
a
misfit.
Oye
mi
estilo
es
bizarro.
Hey,
my
style
is
bizarre.
Dejo
el
alma
de
Pablo
Escobar
en
tu
barrio.
I
leave
the
soul
of
Pablo
Escobar
in
your
neighborhood.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.