Paroles et traduction Caro Emerald - Tangled Up
I
took
the
perfect
avenue
down
the
road
to
both
of
you
Я
выбрал
идеальную
дорогу
по
дороге
к
вам
обоим.
Did
I
go
dutch?
This
is
too
much
Неужели
я
стал
голландцем?
- это
уже
слишком
With
all
the
money
in
the
world
Со
всеми
деньгами
в
мире.
You
could
never
buy
this
girl
Ты
никогда
не
смог
бы
купить
эту
девушку.
Quite
enough,
it
will
be
tough
Вполне
достаточно,
это
будет
непросто.
If
romancing
me
with
neons
is
something
you
should
do
Если
романтизировать
меня
с
неонами-это
то,
что
ты
должен
сделать.
Make
the
letters
write
in
luminous
and
blue
Пусть
буквы
пишутся
ярко-синим
цветом.
And
get
me
waking
up,
shake
it
up,
tangled
up
И
заставь
меня
проснуться,
встряхнись,
запутайся.
You
could
be
breaking
up,
making
up,
tangled
up
Ты
можешь
расстаться,
помириться,
запутаться.
You
can't
be
faking
it,
making
it
from
my
love
Ты
не
можешь
притворяться,
делая
это
из
моей
любви.
With
all
this
tragedy,
don't
get
me
tangled
up
Со
всей
этой
трагедией,
не
запутывай
меня.
I
can't
separate
your
sins
Я
не
могу
разделить
твои
грехи.
To
me,
you're
acting
like
you're
twins
Для
меня
вы
ведете
себя
как
близнецы.
This
is
a
mess,
is
this
a
test?
Это
беспорядок,
это
проверка?
How
many
guesses
do
I
get
'til
only
one
of
you
is
left?
Сколько
у
меня
будет
догадок,
пока
не
останется
только
один
из
вас?
You're
quite
the
same
if
love's
the
gain
Ты
совершенно
такой
же,
если
любовь-это
выигрыш.
I
want
to
see
emotions
coloring
the
sky
Я
хочу
видеть
эмоции,
окрашивающие
небо.
To
the
point
it
will
make
me
wanna
cry
До
такой
степени,
что
мне
захочется
плакать.
And
get
me
waking
up,
shake
it
up,
tangled
up
И
заставь
меня
проснуться,
встряхнись,
запутайся.
You
could
be
breaking
up,
making
up,
tangled
up
Ты
можешь
расстаться,
помириться,
запутаться.
You
can't
be
faking
it,
making
it
from
my
love
Ты
не
можешь
притворяться,
делая
это
из
моей
любви.
With
all
this
tragedy,
don't
get
me
tangled
up
Со
всей
этой
трагедией,
не
запутывай
меня.
Treating
girls
like
a
yo-yo
Обращаться
с
девушками
как
с
йо-йо.
Is
a
no
no
of
monumental
kind
Это
нет
нет
монументального
рода
If
playing
with
your
string
happens
to
be
your
thing
Если
игра
с
твоей
струной-это
твое.
It's
easy
to
say
to
both,
"Oh,
never
mind"
Легко
сказать
обоим:
"о,
неважно".
And
get
me
waking
up,
shake
it
up,
tangled
up
И
заставь
меня
проснуться,
встряхнись,
запутайся.
You
could
be
breaking
up,
making
up,
tangled
up
Ты
можешь
расстаться,
помириться,
запутаться.
You
can't
be
faking
it,
making
it
from
my
love
Ты
не
можешь
притворяться,
делая
это
из
моей
любви.
With
all
this
tragedy,
don't
get
me
tangled
up
Со
всей
этой
трагедией,
не
запутывай
меня.
Mmm,
oh-oh-oh-oh,
tangled
up
МММ,
о-о-о-о,
запуталась
Mmm,
oh-oh-oh-oh,
tangled
up
МММ,
о-о-о-о,
запуталась
Mmm,
mhmm,
tangled
up
Ммм,
ммм,
запуталась.
Oh-oh,
oh-oh-oh,
tangled
up
О-О-О,
О-О-о,
запуталась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHAMBERS GUY ANTONY, DEGIORGIO VINCENT PAUL, SCHREURS DAVID CHRISTIAAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.