Paroles et traduction Caro Valenzuela - Nieve de Limón
Ya
no
se
qué
hacer
I
don't
know
what
to
do
anymore
Pones
mi
mundo
al
revés
You
turn
my
world
upside
down
Las
palabras
que
dijiste
The
words
that
you
said
Solo
rodean
toda
mi
mente
Are
simply
circling
my
mind
Hacen
preguntas
y
no
hay
respuestas
Asking
questions
with
no
answers
Me
hacen
derramar
agua
cristalina
Making
me
shed
crystalline
water
Tus
ojos
son
como
papel
maché
Your
eyes
are
like
papier-mâché
En
ellos
veo
lo
que
en
nadie
puedo
ver
In
them
I
see
things
that
I
can
see
in
no
one
else
Quisiera
probar
de
tus
labios
I
wish
I
could
taste
your
lips
Mejor
me
escondo
en
un
rincón
Better
yet
hide
in
a
corner
Pero,
qué
puedo
hacer
para
estar
mejor?
But
what
can
I
do
to
feel
better?
Por
más
que
te
pienso
me
pongo
peor
The
more
I
think
of
you
the
worse
I
get
Me
pongo
peor
I
get
worse
Quisiera
esconderme
en
un
cajón
I
wish
I
could
hide
in
a
drawer
Apuesto
a
que
sabes
a
nieve
de
limón
I
bet
you
taste
like
lemon
snow
¿Qué
hay
en
tu
mente?,
¿en
tu
forma
de
verme?
What's
on
your
mind,
in
the
way
you
look
at
me?
¿Qué
hago
en
la
luna
despertando
al
sol?
What
am
I
doing
on
the
moon
waking
up
the
sun?
¿Por
qué
corro
tan
lento
y
tú
me
abrazas
tan
fuerte?
Why
do
I
run
so
slowly
while
you
hold
me
so
tightly?
No
quiero
estar
así,
quiero
salir
de
aquí,
de
aquí
I
don't
want
to
be
like
this,
I
want
to
get
out
of
here,
out
of
here
Dime,
¿qué
puedo
hacer
para
estar
mejor?
Tell
me,
what
can
I
do
to
feel
better?
Por
más
que
te
pienso
me
pongo
peor
The
more
I
think
of
you
the
worse
I
get
Me
pongo
peor
I
get
worse
Quisiera
esconderme
en
un
cajón
I
wish
I
could
hide
in
a
drawer
Apuesto
que
sabes
a
nieve
de
limón
I
bet
you
taste
like
lemon
snow
Quisiera
esconderme
en
un
cajón
I
wish
I
could
hide
in
a
drawer
Quisiera
esconderme
en
un
rincón
I
wish
I
could
hide
in
a
corner
Quisiera
esconderme
en
un
cajón
I
wish
I
could
hide
in
a
drawer
Apuesto
a
que
sabes
a
nieve
de
limón
I
bet
you
taste
like
lemon
snow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caro Valenzuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.