Carol Burnett - Happily Ever After - traduction des paroles en allemand

Happily Ever After - Carol Burnetttraduction en allemand




Happily Ever After
Glücklich bis ans Lebensende
They all lived happily happily happily ever after
Sie lebten alle glücklich, glücklich, glücklich bis ans Lebensende
The couple is happily leaving the chapel eternally tied
Das Paar verlässt glücklich die Kapelle, ewig verbunden
As the curtain descends there is nothing but loving and laughter
Wenn der Vorhang fällt, gibt es nichts als Liebe und Lachen
When the fairy tale ends the heroins always a bride
Wenn das Märchen endet, ist die Heldin immer eine Braut
Ella the girl of the cinders
Ella, das Mädchen der Asche,
Did the wash and the walls and the winders
Machte die Wäsche, die Wände und die Fenster
But she landed a prince who was brawny and blue eyed and blond
Aber sie landete einen Prinzen, der muskulös, blauäugig und blond war
Still I honestly doubt that she could ever have done it without that
Dennoch bezweifle ich ehrlich, dass sie es jemals ohne diese geschafft hätte
Crazy lady with the wand--Cinderella had outside help
Verrückte Dame mit dem Zauberstab Aschenputtel hatte Hilfe von außen
I've got no one but me
Ich habe niemanden außer mir
Fairy godmother godmother godmother where can you be?
Gute Fee, gute Fee, gute Fee, wo kannst du nur sein?
I haven't got a fairy godmother. I haven't got a godmother.
Ich habe keine gute Fee. Ich habe keine Patentante.
I have a mother. A plain, ordinary woman.
Ich habe eine Mutter. Eine einfache, gewöhnliche Frau.
Snow White was so pretty they tell us
Schneewittchen war so hübsch, erzählt man uns,
That the queen was insulted and jealous
Dass die Königin beleidigt und eifersüchtig war
When the mirror declared that Snow White was the fairest of all
Als der Spiegel erklärte, dass Schneewittchen die Schönste von allen sei
She was dumped on the border
Sie wurde an der Grenze ausgesetzt
But was saved by some men who adored her
Aber von einigen Männern gerettet, die sie verehrten
Oh I grant you they were small
Oh, ich gebe zu, sie waren klein
But there were 7 of them practically a regiment
Aber es waren 7 von ihnen, praktisch ein Regiment
I'm alone in the night
Ich bin allein in der Nacht
By myself not a dwarf not an elf not a goblin in sight
Ganz allein, kein Zwerg, kein Elf, kein Kobold in Sicht
That girl had 7 little men working day and night just for her
Dieses Mädchen hatte 7 kleine Männer, die Tag und Nacht nur für sie arbeiteten
Oh sure the queen gave her a poisoned apple. even so
Oh, sicher, die Königin gab ihr einen vergifteten Apfel. Trotzdem
She lived happily happily happily ever after
Lebte sie glücklich, glücklich, glücklich bis ans Lebensende
A magical kiss counteracted the apple eventually
Ein magischer Kuss wirkte dem Apfel schließlich entgegen
Though I know I'm not clever I'll do what they tell me I hafta
Obwohl ich weiß, dass ich nicht klug bin, werde ich tun, was man mir sagt
I want some happily ever after to happen to me
Ich möchte, dass mir ein "Glücklich bis ans Lebensende" passiert
{Revival}
{Revival}
{Winnifred Pade of the myre
{Winnifred, die Moorprinzessin,
Has one simple human desire
Hat einen einzigen menschlichen Wunsch
Oh I ask for no more that two shoes on the floor next to mine
Oh, ich bitte um nicht mehr als zwei Schuhe auf dem Boden neben meinen
Oh someone to fly and to float with
Oh, jemanden, mit dem ich fliegen und schweben kann
To swim in the marsh and the moat with
Mit dem ich im Sumpf und im Wassergraben schwimmen kann
As for this one well, he'd be fine
Was diesen hier betrifft, nun, er wäre in Ordnung
But now it's all up to me!
Aber jetzt liegt alles an mir!
And I'm burning to bring it about
Und ich brenne darauf, es herbeizuführen
If I don't I'll be stuck with goodbye and good luck and get out
Wenn ich es nicht tue, bleibe ich bei "Auf Wiedersehen", "Viel Glück" und "Verschwinde"
I don't want to get out I want to get in
Ich will nicht verschwinden, ich will hinein
I wanna get into some happily happily ever after}
Ich will in ein "Glücklich, glücklich bis ans Lebensende" eintauchen}
I want to walk happily out of the chapel eternally tied
Ich möchte glücklich aus der Kapelle treten, ewig verbunden
For I know I'll never live happily ever after till after i'm a bride
Denn ich weiß, ich werde niemals glücklich bis ans Lebensende leben, bis ich eine Braut bin
Then I'll be happily happy
Dann werde ich glücklich sein, glücklich
Yes happily happy
Ja, glücklich, glücklich
And thouroughly satisfied
Und durch und durch zufrieden





Writer(s): Marshall Barer, Mary Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.