Paroles et traduction Carol Dennis - Free At Last
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
by
golly
I
could
spread
my
wings
and
fly
Ей
богу,
как
бы
я
хотел
расправить
крылья
и
полететь!
And
let
my
grounded
soul
be
free
for
just
a
little
while
И
пусть
моя
приземленная
душа
будет
свободна
хотя
бы
ненадолго.
To
be
like
eagles
when
they
ride
upon
the
wind
Быть
как
орлы,
когда
они
летят
на
ветру.
And
taste
the
sweetest
taste
of
freedom
for
my
soul
И
вкуси
сладчайший
вкус
свободы
для
моей
души.
Then
I'd
be
free
at
last,
free
at
last
Тогда
я
наконец-то
буду
свободен,
наконец-то
свободен.
Great
God
Almighty
I'd
be
free
at
last
Великий
Боже
всемогущий
я
наконец
то
буду
свободен
To
let
my
feelings
lie
where
harm
can
not
come
by
Позволить
моим
чувствам
лежать
там,
где
не
может
быть
вреда.
And
hurt
this
always
hurtin'
heart
И
ранить
это
всегда
болящее
сердце.
That
needs
to
rest
awhile
Ему
нужно
немного
отдохнуть.
I
wish
by
golly
I
could
spread
my
wings
and
fly
Ей
богу,
как
бы
я
хотел
расправить
крылья
и
полететь!
And
taste
the
sweetest
taste
of
freedom
for
my
soul
И
вкуси
сладчайший
вкус
свободы
для
моей
души.
Then
I'd
be
free
at
last,
free
at
last
Тогда
я
наконец-то
буду
свободен,
наконец-то
свободен.
Great
God
Almighty
I'd
be
free
at
last
Великий
Боже
всемогущий
я
наконец
то
буду
свободен
I'd
be
free
at
last,
free
at
last
Наконец-то
я
буду
свободен,
наконец-то
свободен.
Great
God
Almighty
I'd
be
free
at
last
Великий
Боже
всемогущий
я
наконец
то
буду
свободен
I'd
be
free
at
last,
oh
lord
I'd
be
free
at
last
Наконец-то
я
буду
свободен,
О
боже,
наконец-то
я
буду
свободен.
Great
God
Almighty
I'd
be
free
at
last
Великий
Боже
всемогущий
я
наконец
то
буду
свободен
I'd
be
free
at
last,
I'd
be
free
at
last
Наконец-то
я
буду
свободен,
наконец-то
я
буду
свободен.
Great
God
Almighty
I'd
be
free
at
last
Великий
Боже
всемогущий
я
наконец
то
буду
свободен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.