Carol Dennis - Free At Last - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carol Dennis - Free At Last




I wish by golly I could spread my wings and fly
Ей богу, как бы я хотел расправить крылья и полететь!
And let my grounded soul be free for just a little while
И пусть моя приземленная душа будет свободна хотя бы ненадолго.
To be like eagles when they ride upon the wind
Быть как орлы, когда они летят на ветру.
And taste the sweetest taste of freedom for my soul
И вкуси сладчайший вкус свободы для моей души.
Then I'd be free at last, free at last
Тогда я наконец-то буду свободен, наконец-то свободен.
Great God Almighty I'd be free at last
Великий Боже всемогущий я наконец то буду свободен
To let my feelings lie where harm can not come by
Позволить моим чувствам лежать там, где не может быть вреда.
And hurt this always hurtin' heart
И ранить это всегда болящее сердце.
That needs to rest awhile
Ему нужно немного отдохнуть.
I wish by golly I could spread my wings and fly
Ей богу, как бы я хотел расправить крылья и полететь!
And taste the sweetest taste of freedom for my soul
И вкуси сладчайший вкус свободы для моей души.
Then I'd be free at last, free at last
Тогда я наконец-то буду свободен, наконец-то свободен.
Great God Almighty I'd be free at last
Великий Боже всемогущий я наконец то буду свободен
I'd be free at last, free at last
Наконец-то я буду свободен, наконец-то свободен.
Great God Almighty I'd be free at last
Великий Боже всемогущий я наконец то буду свободен
I'd be free at last, oh lord I'd be free at last
Наконец-то я буду свободен, О боже, наконец-то я буду свободен.
Great God Almighty I'd be free at last
Великий Боже всемогущий я наконец то буду свободен
I'd be free at last, I'd be free at last
Наконец-то я буду свободен, наконец-то я буду свободен.
Great God Almighty I'd be free at last
Великий Боже всемогущий я наконец то буду свободен





Writer(s): Roger Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.