Paroles et traduction Carol & Vitoria - Numa Dessas Voltas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numa Dessas Voltas
Numa Dessas Voltas
Esse
teu
jeito
diferente
foi
mais
que
o
suficiente
Your
different
ways
were
more
than
enough
Pra
entrar
na
minha
mente
e
de
repente
atravessar
To
enter
my
mind,
and
suddenly
cross
Todo
o
meu
passado,
com
esse
teu
nome
engraçado
All
my
past,
with
your
funny
name
Teu
sorriso
barbado
e
os
teus
olhos
cor
do
mar
Your
bearded
smile
and
your
sea-colored
eyes
E
numa
dessas
voltas
que
o
mundo
deu
And
in
one
of
those
turns
the
world
took
Acabou
que
teu
abraço
encaixou
no
meu
Your
hug
ended
up
fitting
into
mine
E
numa
dessas
voltas
que
o
mundo
dá
And
in
one
of
those
turns
the
world
takes
Acabou
que
teu
sorriso
esbarrou
no
meu
olhar
Your
smile
ended
up
running
into
my
gaze
Foi
desde
o
começo
que
cê
me
virou
do
avesso
From
the
beginning,
you
turned
me
inside
out
Agora
reconheço
que
foi
bom
te
conhecer
Now
I
recognize
that
it
was
good
to
meet
you
Pra
ver
seu
lado
certo
de
um
deserto
semiaberto
To
see
your
good
side
of
a
semi-open
desert
Que
foi
encoberto
pelo
melhor
de
você
That
was
hidden
by
the
best
of
you
E
numa
dessas
voltas
que
o
mundo
deu
And
in
one
of
those
turns
the
world
took
Acabou
que
teu
abraço
encaixou
no
meu
Your
hug
ended
up
fitting
into
mine
E
numa
dessas
voltas
que
o
mundo
dá
And
in
one
of
those
turns
the
world
takes
Acabou
que
teu
sorriso
esbarrou
no
meu
olhar
Your
smile
ended
up
running
into
my
gaze
E
desse
fogo
adolescente,
destino
incoveniente
And
from
that
teenage
fire,
an
inconvenient
destiny
O
amor
se
fez
presente,
sua
presença
me
fez
amar
Love
became
present,
your
presence
made
me
love
Cada
célula
que
te
faz,
o
teu
corpo
traz
a
paz
Every
cell
that
makes
you,
your
body
brings
peace
Tua
presença
que
é
capaz
de
me
alegrar
Your
presence
that
is
capable
of
making
me
happy
E
numa
dessas
voltas
que
o
mundo
deu
And
in
one
of
those
turns
the
world
took
Acabou
que
teu
abraço
encaixou
no
meu
Your
hug
ended
up
fitting
into
mine
E
numa
dessas
voltas
que
o
mundo
dá
And
in
one
of
those
turns
the
world
takes
Acabou
que
teu
sorriso
esbarrou
no
meu
olhar
Your
smile
ended
up
running
into
my
gaze
E
numa
dessas
voltas
que
o
mundo
deu
And
in
one
of
those
turns
the
world
took
Acabou
que
teu
abraço
encaixou
no
meu
Your
hug
ended
up
fitting
into
mine
E
numa
dessas
voltas
que
o
mundo
dá
And
in
one
of
those
turns
the
world
takes
Acabou
que
teu
sorriso
esbarrou
no
meu
olhar
Your
smile
ended
up
running
into
my
gaze
Acabou
que
teu
sorriso
esbarrou
no
meu
olhar
Your
smile
ended
up
running
into
my
gaze
Acabou
que
teu
sorriso
esbarrou
no
meu
olhar
Your
smile
ended
up
running
into
my
gaze
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nic Megale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.