Carol & Vitoria - Oh Mãe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carol & Vitoria - Oh Mãe




Oh Mãe
Oh Mother
Mãe, ôh, mãe, minha deusa, me criou sozinha
Mother, oh mother, my goddess, she raised me alone
Matava um leão todo dia
She would slay a lion each day
Pra a filha poder estudar
So that her daughter could study
E ter o que ela não pôde ter
And have what she could not
Ôh, mãe, lembro que a senhora dizia (dizia)
Oh mother, I remembered what you used to say (used to say)
Cuidado em quem tu confia
Be careful who you trust
E pra quem teu coração tu vai dar
And who you give your heart to
Filha, o que for teu ninguém tira
Daughter, what is yours cannot be taken away
O amor que eu dei pra ele era a joia mais fina
The love that I gave him was the finest jewel
Mas vagabundo é foda, trocou por bijuteria
But a rogue is a rogue, and he traded it for trinkets
Então não venha me chamar de ex nem de segunda opção
So don't come calling me your ex or your second choice
Eu era um luxo na tua vida que tu não vai ter mais não
I was a treasure in your life that you will never have again
Ah, eu não do nem uma semana
Oh, I won't even give it a week
Vai vir me pedindo perdão
You'll come begging me for forgiveness
E se for me ligar, eu não vou atender
And if you try to call me, I won't answer
Se pedir pra voltar, vai dar meia volta
If you ask to come back, you can just turn around
Enquanto secava garrafas por
While I was drying bottles out there
Eu secava o choro do meu rosto
I was drying the tears from my face
Tem muitos querendo o teu posto
There are many who want your place
Cansei de migalhas de amor
I'm tired of crumbs of love
A mulher que eu me tornei foi cara (foi cara)
The woman I became was expensive (expensive)
E a minha amiga nunca foi com a tua cara, então
And my friend never liked the look of you, so
Me desculpa, pai, me desculpa, mãe
I'm sorry, father, I'm sorry, mother
Hoje eu vou mostrar pro 'leque, que era todo ignorante
Today I will show the ignoramus who scorned me
Que eu não preciso de ninguém, sei o que é ser muito amada
That I don't need anyone, I know what it's like to be loved unconditionally
Tive que quebrar a cara e lembrar que me avisava
I had to fall flat on my face and remember that you warned me
Ôh, mãe, minha deusa, me criou sozinha
Oh mother, my goddess, she raised me alone
Matava um leão todo dia (todo dia)
She would slay a lion each day (each day)
Pra a filha poder estudar
So that her daughter could study
E ter o que ela não pôde ter
And have what she could not
Ôh mãe, lembro que a senhora dizia (dizia)
Oh mother, I remember what you used to say (used to say)
Cuidado em quem tu confia
Be careful who you trust
E pra quem teu coração tu vai dar
And who you give your heart to
Filha, o que for teu ninguém tira
Daughter, what is yours cannot be taken away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.