Paroles et traduction Carol & Vitoria - Sopro de Deus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sopro de Deus
The Breath of God
A
gente
nunca
vai
saber
We'll
never
know
Quando
a
hora
vai
chegar
When
the
hour
will
come
Se
os
nossos
olhos
vão
se
ver
If
our
eyes
will
see
each
other
Se
temos
tempo
pra
amar
If
we
have
time
to
love
Se
o
coração
tiver
partido
If
your
heart
is
broken
Cuide
bem
de
seus
pedaços
Take
good
care
of
your
broken
pieces
Há
tempo
de
juntar
There's
time
to
mend
A
gente
nunca
vai
saber
We'll
never
know
Quando
será
a
última
vez
When
it
will
be
the
last
time
Que
vamos
ver
o
Sol
nascer
That
we'll
see
the
sun
rise
Somos
apenas
um
talvez
We
are
just
a
maybe
Talvez
dê
tempo
de
um
carinho
Maybe
we
have
time
for
a
caress
Ou
correr
pra
um
abraço,
até
de
perdoar
Or
to
run
into
an
embrace,
even
one
to
forgive
E
se
o
amanhã
não
for
mais
seu
And
what
if
tomorrow
is
no
longer
yours
Será
(será)
que
a
sua
vida
valeu?
Will
your
life
be
worth
living?
Nada,
dessa
vida
não
levamos
nada
Nothing,
from
this
life
we
take
nothing
Ainda
é
cedo
pra
dizer
adeus
It's
still
too
early
to
say
goodbye
Mas
não
é
tarde
pra
cuidar
dos
seus
But
it's
not
too
late
to
take
care
of
you
A
vida
é
um
sopro
de
Deus
Life
is
a
breath
of
God
Nada,
dessa
vida
não
levamos
nada
Nothing,
from
this
life
we
take
nothing
Ainda
é
cedo
pra
dizer
adeus
It's
still
too
early
to
say
goodbye
Mas
não
é
tarde
pra
cuidar
dos
seus
But
it's
not
too
late
to
take
care
of
you
A
vida
é
um
sopro
de
Deus
Life
is
a
breath
of
God
A
gente
nunca
vai
saber
We'll
never
know
Quando
a
hora
vai
chegar
When
the
hour
will
come
Se
os
nossos
olhos
vão
se
ver
If
our
eyes
will
see
each
other
Se
temos
tempo
pra
amar
If
we
have
time
to
love
Se
o
coração
tiver
partido
If
your
heart
is
broken
Cuide
bem
de
seus
pedaços
Take
good
care
of
your
broken
pieces
Há
tempo
de
juntar
There's
time
to
mend
A
gente
nunca
vai
saber
We'll
never
know
Quando
será
a
última
vez
When
it
will
be
the
last
time
Que
vamos
ver
o
Sol
nascer
That
we'll
see
the
sun
rise
Somos
apenas
um
talvez
We
are
just
a
maybe
Talvez
dê
tempo
de
um
carinho
Maybe
we
have
time
for
a
caress
Ou
correr
pra
um
abraço,
até
de
perdoar
Or
to
run
into
an
embrace,
even
one
to
forgive
E
se
o
amanhã
não
for
mais
seu
And
what
if
tomorrow
is
no
longer
yours
Será
que
essa
vida
valeu?
Will
this
life
be
worth
living?
Nada,
dessa
vida
não
levamos
nada
Nothing,
from
this
life
we
take
nothing
Ainda
é
cedo
pra
dizer
adeus
It's
still
too
early
to
say
goodbye
Mas
não
é
tarde
pra
cuidar
dos
seus
But
it's
not
too
late
to
take
care
of
you
A
vida
é
um
sopro
de
Deus
Life
is
a
breath
of
God
Nada,
dessa
vida
não
levamos
nada
Nothing,
from
this
life
we
take
nothing
Ainda
é
cedo
pra
dizer
adeus
It's
still
too
early
to
say
goodbye
Mas
não
é
tarde
pra
cuidar
dos
seus
But
it's
not
too
late
to
take
care
of
you
A
vida
é
um
sopro
de
Deus
Life
is
a
breath
of
God
A
vida
é
um
sopro
de
Deus
Life
is
a
breath
of
God
A
vida
é
um
sopro
de
Deus
Life
is
a
breath
of
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Vieira, Pedro Breder, Tallia, Wallace Viana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.