Paroles et traduction Carola - Den första gång jag såg dig
Den första gång jag såg dig
Den första gång jag såg dig
Den
första
gång
jag
såg
dig,
det
var
en
sommardag
The
first
time
I
saw
you,
it
was
a
summer's
day
På
förmiddan,
då
solen
lyste
klar
In
the
morning,
when
the
sun
shone
bright
Och
ängens
alla
blommor
av
många
hundra
slag
And
the
meadow's
flowers
of
many
hundreds
De
stodo
bugande
i
par
vid
par
They
stood
bowing
in
pairs
Och
vinden
drog
så
saktelig,
och
nere
invid
stranden
And
the
wind
blew
so
softly,
and
down
by
the
shore
Där
smög
en
bölja
kärleksfull
till
snäckan
uti
sanden
A
wave
crept
lovingly
to
the
conch
in
the
sand
Den
första
gång
jag
såg
dig,
det
var
en
sommardag
The
first
time
I
saw
you,
it
was
a
summer's
day
Den
första
gång
jag
tog
dig
uti
handen
The
first
time
I
took
your
hand
Den
första
gång
jag
såg
dig,
då
glänste
sommarskyn
The
first
time
I
saw
you,
the
summer
sky
shone
Så
bländande
som
svanen
i
sin
skrud
As
dazzling
as
the
swan
in
its
plumage
Då
kom
det
ifrån
skogen,
från
skogens
gröna
bryn
Then
it
came
from
the
forest,
from
the
forest's
green
brow
Liksom
ett
jubel
utav
fåglars
ljud
Like
a
jubilation
of
birdsong
Då
ljöd
en
sång
från
himmelen,
så
skön
som
inga
flera
Then
a
song
from
heaven
rang
out,
so
beautiful
as
no
other
Det
var
den
lilla
lärkan
grå,
så
svår
att
observera
It
was
the
little
gray
lark,
so
hard
to
spot
Den
första
gång
jag
såg
dig,
då
glänste
sommarskyn
The
first
time
I
saw
you,
the
summer
sky
shone
Så
bländande
och
grann
som
aldrig
mera
So
dazzling
and
fine
as
never
again
Och
därför
när
jag
ser
dig,
om
och
i
vinterns
dag
And
therefore
when
I
see
you,
even
in
the
winter's
day
Då
drivan
ligger
glittrande
och
kall
When
the
snowdrift
lies
glistening
and
cold
Nog
hör
jag
sommarns
vindar
och
lärkans
friska
slag
I
hear
the
summer
winds
and
the
lark's
fresh
trill
Och
vågens
brus
i
alla
fulla
fall
And
the
roar
of
the
waves
in
all
their
fullness
Nog
tycker
jag
ur
dunig
bädd
sig
gröna
växter
draga
I
think
that
from
the
downy
bed,
green
plants
draw
themselves
Med
blåklint
och
med
klöverblad,
som
älskande
behaga
With
cornflowers
and
clover
leaves,
as
lovers
delight
Att
sommarsolen
skiner
på
dina
anletsdrag
That
the
summer
sun
shines
on
your
features
Som
rodna
och
som
stråla
och
betaga
Which
blush
and
glow
and
charm
Som
rodna
och
som
stråla
och
betaga
Which
blush
and
glow
and
charm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Birger Sjöberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.