Carola - Ett barn är fött på denna dag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carola - Ett barn är fött på denna dag




Ett barn är fött denna dag,
В этот день рождается ребенок.
var Guds välbehag.
Такова была воля Божья.
Det föddes av en jungfru skär,
Он был рожден из девственного среза.
Guds Son det barnet är.
Это дитя-Сын Божий.
Här vilar du i ringhet klädd
Здесь ты отдыхаешь в скромной одежде.
fattigdomens bädd-
На ложе бедности...
Välkommen var, o Herren kär!
Добро пожаловать, О, боже мой!
Vår gäst du vorden är.
Наш гость-ты, Ворден.
Om världen ännu större var,
Если бы мир был больше,
Av guld och pärlor klar,
Из золота и жемчуга готов,
vore den dock alltför klen
Но это было бы слишком слабо.
Till säng åt dig allen.
В постель к тебе, Аллен.
Dock vilar du i ringhet klädd
Однако ты покоишься в скромной одежде
fattigdomens bädd.
На ложе бедности.
Välkommen var, o Herren kär!
Добро пожаловать, О, боже мой!
Vår gäst du vorden är.
Наш гость-ты, Ворден.





Writer(s): traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.