Carola - När festen tagit slut - traduction des paroles en allemand

När festen tagit slut - Carolatraduction en allemand




När festen tagit slut
Wenn die Party vorbei ist
Se mig, vad ser du när du ser mig
Sieh mich an, was siehst du, wenn du mich ansiehst?
Jag har förändrats men ändå är jag mig själv
Ich habe mich verändert, aber trotzdem bin ich ich selbst.
Vår tid går fort, allt det där vi sagt och gjort
Unsere Zeit vergeht schnell, all das, was wir gesagt und getan haben,
Blir en dag drömmar gömda i vår verklighet
wird eines Tages zu Träumen, verborgen in unserer Wirklichkeit.
När festen tagit'slut och ljusen brunnit ut
Wenn die Party vorbei ist und die Lichter ausgebrannt sind,
Kom sätt dig här intill mig
komm, setz dich hier neben mich.
Det var länge sen, kom ta min hand igen
Es ist so lange her, komm, nimm wieder meine Hand,
För det är nåt jag vill dig
denn da ist etwas, das ich dir sagen will.
Du är den vän som förstår
Du bist der Freund, der versteht.
Du vet var jag står idag
Du weißt, wo ich heute stehe.
Du glömmer aldrig bort att jag är ändå jag
Du vergisst niemals, dass ich trotzdem ich bin.
Ensamhet, visst kan jag känna ensamhet
Einsamkeit, sicher kann ich Einsamkeit fühlen,
När alla skratt har klingat ut och ekot är kvar
wenn alles Lachen verklungen ist und das Echo bleibt.
Men vänskapen den varar mycket längre än
Aber die Freundschaft, die hält viel länger als
En stund i ljuset och det är nånting jag spar
ein Moment im Licht, und das ist etwas, das ich bewahre.
När festen tagit'slut och ljusen brunnit ut
Wenn die Party vorbei ist und die Lichter ausgebrannt sind,
Kom sätt dig här intill mig
komm, setz dich hier neben mich.
Det var länge sen, kom ta min hand igen
Es ist so lange her, komm, nimm wieder meine Hand,
För det är nåt jag vill dig
denn da ist etwas, das ich dir sagen will.
Du är den vän som förstår
Du bist der Freund, der versteht.
Du vet var jag står idag
Du weißt, wo ich heute stehe.
Du glömmer aldrig bort att jag är ändå jag
Du vergisst niemals, dass ich trotzdem ich bin.
Ljuset kan aldrig nånsin blända oss
Das Licht kann uns niemals blenden.
Vi ser i mörkret ingenting kan hända oss
Wir sehen im Dunkeln, sodass uns nichts geschehen kann.
Vår vänskap är stark, vi står säker mark
Unsere Freundschaft ist stark, wir stehen auf sicherem Boden.
När festen tagit'slut och ljusen brunnit ut
Wenn die Party vorbei ist und die Lichter ausgebrannt sind,
Kom sätt dig här intill mig
komm, setz dich hier neben mich.
Det var länge sen, kom ta min hand igen
Es ist so lange her, komm, nimm wieder meine Hand,
För det är nåt jag vill dig
denn da ist etwas, das ich dir sagen will.
Du är den vän som förstår
Du bist der Freund, der versteht.
Du vet var jag står idag
Du weißt, wo ich heute stehe.
Du glömmer aldrig bort att jag är ändå jag
Du vergisst niemals, dass ich trotzdem ich bin.





Writer(s): anders glenmark, ingela "pling" forsman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.