Carola - Närmare, Gud, till dig - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carola - Närmare, Gud, till dig




Närmare, Gud, till dig
Ближе, Господь, к Тебе
Närmare Gud, till dig
Ближе, Господь, к Тебе,
Närmare dig!
Ближе к Тебе!
Om det än blir ett kors som lyfter mig
Даже если крест меня вознесёт,
Sjunger jag innerlig:
Сердцем пою я:
Närmare Gud, till dig
Ближе, Господь, к Тебе,
Närmare Gud, till dig
Ближе, Господь, к Тебе,
Närmare dig!
Ближе к Тебе!
Döljer för pilgrim trött solen sitt sken
Скроет ли солнце свой свет от меня,
Blir än min huvudgärd hårdaste sten
Станет ли камень мой изголовьем,
Skall jag dock drömma mig
Всё же я буду мечтать
Närmare Gud, till dig
Ближе, Господь, к Тебе,
Närmare Gud, till dig
Ближе, Господь, к Тебе,
Närmare dig!
Ближе к Тебе!
Där skall all nåd du gav för min syn
Там вся Твоя благодать предо мной,
Såsom en stege, rest upp emot skyn
Словно лестница в небесный покой,
Änglar där vinkar mig
Ангелы манят меня
Närmare Gud, till dig
Ближе, Господь, к Тебе,
Närmare Gud, till dig
Ближе, Господь, к Тебе,
Närmare dig!
Ближе к Тебе!
Vaknad jag reser glad stenen hård
Пробудившись, я встану с камня,
Såsom mitt betel upp, minnet till vård
Как с Вефиля моего, память храня,
Natten ju förde mig
Ночь привела меня
Närmare Gud, till dig
Ближе, Господь, к Тебе,
Närmare Gud, till dig
Ближе, Господь, к Тебе,
Närmare dig!
Ближе к Тебе!
Sist, när jag ställa får uppåt min färd
В конце, когда мой путь завершу,
Och jag har bakom mig mig jordelivets värld
И земной мир позабуду,
Viskar det åt mig:
Шёпот услышу:
Närmare Gud, till dig
Ближе, Господь, к Тебе,
Närmare Gud, till dig
Ближе, Господь, к Тебе,
Närmare dig!
Ближе к Тебе!





Writer(s): lowell mason, emanuel linderholm, sarah fuller adams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.