Paroles et traduction Carola - Närmare, Gud, till dig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Närmare, Gud, till dig
Ближе, Господь, к Тебе
Närmare
Gud,
till
dig
Ближе,
Господь,
к
Тебе,
Närmare
dig!
Ближе
к
Тебе!
Om
det
än
blir
ett
kors
som
lyfter
mig
Даже
если
крест
меня
вознесёт,
Sjunger
jag
innerlig:
Сердцем
пою
я:
Närmare
Gud,
till
dig
Ближе,
Господь,
к
Тебе,
Närmare
Gud,
till
dig
Ближе,
Господь,
к
Тебе,
Närmare
dig!
Ближе
к
Тебе!
Döljer
för
pilgrim
trött
solen
sitt
sken
Скроет
ли
солнце
свой
свет
от
меня,
Blir
än
min
huvudgärd
hårdaste
sten
Станет
ли
камень
мой
изголовьем,
Skall
jag
dock
drömma
mig
Всё
же
я
буду
мечтать
Närmare
Gud,
till
dig
Ближе,
Господь,
к
Тебе,
Närmare
Gud,
till
dig
Ближе,
Господь,
к
Тебе,
Närmare
dig!
Ближе
к
Тебе!
Där
skall
all
nåd
du
gav
så
för
min
syn
Там
вся
Твоя
благодать
предо
мной,
Såsom
en
stege,
rest
upp
emot
skyn
Словно
лестница
в
небесный
покой,
Änglar
där
vinkar
mig
Ангелы
манят
меня
Närmare
Gud,
till
dig
Ближе,
Господь,
к
Тебе,
Närmare
Gud,
till
dig
Ближе,
Господь,
к
Тебе,
Närmare
dig!
Ближе
к
Тебе!
Vaknad
jag
reser
glad
stenen
så
hård
Пробудившись,
я
встану
с
камня,
Såsom
mitt
betel
upp,
minnet
till
vård
Как
с
Вефиля
моего,
память
храня,
Natten
ju
förde
mig
Ночь
привела
меня
Närmare
Gud,
till
dig
Ближе,
Господь,
к
Тебе,
Närmare
Gud,
till
dig
Ближе,
Господь,
к
Тебе,
Närmare
dig!
Ближе
к
Тебе!
Sist,
när
jag
ställa
får
uppåt
min
färd
В
конце,
когда
мой
путь
завершу,
Och
jag
har
bakom
mig
mig
jordelivets
värld
И
земной
мир
позабуду,
Viskar
det
åt
mig:
Шёпот
услышу:
Närmare
Gud,
till
dig
Ближе,
Господь,
к
Тебе,
Närmare
Gud,
till
dig
Ближе,
Господь,
к
Тебе,
Närmare
dig!
Ближе
к
Тебе!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lowell mason, emanuel linderholm, sarah fuller adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.