Carola - O Helga Natt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carola - O Helga Natt




O Helga Natt
О святая ночь
O helga natt, o helga stund för världen
О святая ночь, о святой час для мира,
Gudamänskan till jorden steg ned
Когда Богочеловек на землю сошел.
För att försona världens brott och synder
Чтобы искупить мирские грехи и прегрешения,
För oss han dödens smärta led
За нас Он смертную боль претерпел.
Och hoppets stråle går igenom världen
И луч надежды проходит через мир,
Och ljuset skimrar över land och hav
И свет мерцает над землей и морем.
Folk, fall nu neder, och hälsa glatt din frihet
Люди, падите пред Ним и радостно приветствуйте свою свободу,
O helga natt, du frälsning åt oss gav
О святая ночь, ты спасение нам дала.
O helga natt, du frälsning åt oss gav
О святая ночь, ты спасение нам дала.
Ty frälsarn krossat våra tunga bojor
Ведь Спаситель разбил наши тяжкие оковы,
Vår jord är fri, himlen öppen nu är
Наша земля свободна, небеса теперь открыты.
Uti din slav du ser en älskad broder
В своем рабе ты видишь возлюбленного брата,
Och se, din ovän ska blir dig kär
И вот, твой враг станет тебе дорог.
Från himlen bragte frälsaren oss friden
С небес Спаситель принес нам мир,
För oss han nedsteg i sin stilla grav
За нас Он сошел в Свою тихую могилу.
Folk, fall nu neder, och hälsa glatt din frihet
Люди, падите пред Ним и радостно приветствуйте свою свободу,
O helga natt, du frälsning åt oss gav
О святая ночь, ты спасение нам дала.
O helga natt, du frälsning åt oss gav
О святая ночь, ты спасение нам дала.





Writer(s): Adolphe Charles Adam, Augustinus Kock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.