Paroles et traduction Carola - O Helga Natt
O Helga Natt
О святая ночь
O
helga
natt,
o
helga
stund
för
världen
О
святая
ночь,
о
святой
час
для
мира,
Då
Gudamänskan
till
jorden
steg
ned
Когда
Богочеловек
на
землю
сошел.
För
att
försona
världens
brott
och
synder
Чтобы
искупить
мирские
грехи
и
прегрешения,
För
oss
han
dödens
smärta
led
За
нас
Он
смертную
боль
претерпел.
Och
hoppets
stråle
går
igenom
världen
И
луч
надежды
проходит
через
мир,
Och
ljuset
skimrar
över
land
och
hav
И
свет
мерцает
над
землей
и
морем.
Folk,
fall
nu
neder,
och
hälsa
glatt
din
frihet
Люди,
падите
пред
Ним
и
радостно
приветствуйте
свою
свободу,
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
О
святая
ночь,
ты
спасение
нам
дала.
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
О
святая
ночь,
ты
спасение
нам
дала.
Ty
frälsarn
krossat
våra
tunga
bojor
Ведь
Спаситель
разбил
наши
тяжкие
оковы,
Vår
jord
är
fri,
himlen
öppen
nu
är
Наша
земля
свободна,
небеса
теперь
открыты.
Uti
din
slav
du
ser
en
älskad
broder
В
своем
рабе
ты
видишь
возлюбленного
брата,
Och
se,
din
ovän
ska
blir
dig
kär
И
вот,
твой
враг
станет
тебе
дорог.
Från
himlen
bragte
frälsaren
oss
friden
С
небес
Спаситель
принес
нам
мир,
För
oss
han
nedsteg
i
sin
stilla
grav
За
нас
Он
сошел
в
Свою
тихую
могилу.
Folk,
fall
nu
neder,
och
hälsa
glatt
din
frihet
Люди,
падите
пред
Ним
и
радостно
приветствуйте
свою
свободу,
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
О
святая
ночь,
ты
спасение
нам
дала.
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
О
святая
ночь,
ты
спасение
нам
дала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolphe Charles Adam, Augustinus Kock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.