Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Som en fjäril
Wie ein Schmetterling
Tänkte
ta
ett
tåg
nånstans
Dachte
daran,
irgendwohin
einen
Zug
zu
nehmen
Satt
på
Centralens
restaurang
Saß
im
Restaurant
des
Hauptbahnhofs
Och
undra'
om
han
läst
det
brev
jag
skrev
Und
fragte
mich,
ob
er
den
Brief
gelesen
hat,
den
ich
schrieb
En
gammal
man
som
satt
bredvid
Ein
alter
Mann,
der
daneben
saß
Han
sa,
"Förlåt,
om
du
har
tid
Er
sagte:
„Entschuldige,
wenn
du
Zeit
hast
Kan
jag
berätta
något
ur
mitt
liv"
Kann
ich
dir
etwas
aus
meinem
Leben
erzählen“
Det
fanns
en
kvinna
som
var
min
för
länge
sen
Es
gab
eine
Frau,
die
vor
langer
Zeit
mein
war
Och
när
jag
ser
på
dig,
så
minns
jag
henne
än
Und
wenn
ich
dich
ansehe,
erinnere
ich
mich
noch
an
sie
Som
en
fjäril
på
en
sommaräng
(sommaräng)
Wie
ein
Schmetterling
auf
einer
Sommerwiese
(Sommerwiese)
Flög
hon
fri
(flög
hon
fri)
Flog
sie
frei
(flog
sie
frei)
Och
hon
dansa'
i
vinden
Und
sie
tanzte
im
Wind
Hon
var
min
för
en
stund
Sie
war
mein
für
einen
Moment
I
nästa
sekund
flög
hon
bort
Im
nächsten
Augenblick
flog
sie
davon
Som
en
fjäril
på
en
sommaräng
(sommaräng)
Wie
ein
Schmetterling
auf
einer
Sommerwiese
(Sommerwiese)
Ser
jag
dig
(ser
jag
dig)
Sehe
ich
dich
(sehe
ich
dich)
Så
flyg
inte
iväg
So
flieg
nicht
davon
Är
du
rädd
om
det
du
har
Wenn
dir
lieb
ist,
was
du
hast
Så
ska
du
stanna
kvar
Dann
sollst
du
bleiben
Han
sa,
"Det
har
tagit
tid
Er
sagte:
„Es
hat
Zeit
gebraucht
Jag
har
nog
aldrig
vant
mig
vid
Ich
habe
mich
wohl
nie
daran
gewöhnt
Att
hon
försvann
och
jag
blev
ensam
kvar"
Dass
sie
verschwand
und
ich
allein
zurückblieb“
Jag
satt
med
tårar
i
min
blick
Ich
saß
mit
Tränen
in
den
Augen
Och
log
till
avsked
när
han
gick
Und
lächelte
zum
Abschied,
als
er
ging
För
mina
frågor
hade
fått
ett
svar
Denn
meine
Fragen
hatten
eine
Antwort
bekommen
Jag
såg
att
tåget
gått
för
länge,
länge
sen
Ich
sah,
dass
der
Zug
schon
lange,
lange
abgefahren
war
Och
när
jag
vände
hem,
fanns
orden
där
igen
Und
als
ich
nach
Hause
ging,
waren
die
Worte
wieder
da
Som
en
fjäril
på
en
sommaräng
(sommaräng)
Wie
ein
Schmetterling
auf
einer
Sommerwiese
(Sommerwiese)
Flög
hon
fri
(flög
hon
fri)
Flog
sie
frei
(flog
sie
frei)
Och
hon
dansa'
i
vinden
Und
sie
tanzte
im
Wind
Hon
var
min
för
en
stund
Sie
war
mein
für
einen
Moment
I
nästa
sekund
flög
hon
bort
Im
nächsten
Augenblick
flog
sie
davon
Som
en
fjäril
på
en
sommaräng
(sommaräng)
Wie
ein
Schmetterling
auf
einer
Sommerwiese
(Sommerwiese)
Ser
jag
dig
(ser
jag
dig)
Sehe
ich
dich
(sehe
ich
dich)
Så
flyg
inte
iväg
So
flieg
nicht
davon
Är
du
rädd
om
det
du
har
Wenn
dir
lieb
ist,
was
du
hast
Så
ska
du
stanna
kvar
Dann
sollst
du
bleiben
Ja
som
en
fjäril
på
en
sommaräng
(sommaräng)
Ja,
wie
ein
Schmetterling
auf
einer
Sommerwiese
(Sommerwiese)
Flög
hon
fri
(flög
hon
fri)
Flog
sie
frei
(flog
sie
frei)
Och
hon
dansa'
i
vinden
Und
sie
tanzte
im
Wind
Hon
var
min
för
en
stund
Sie
war
mein
für
einen
Moment
I
nästa
sekund
flög
hon
bort
Im
nächsten
Augenblick
flog
sie
davon
Som
en
fjäril
på
en
sommaräng
(sommaräng)
Wie
ein
Schmetterling
auf
einer
Sommerwiese
(Sommerwiese)
Ser
jag
dig
(ser
jag
dig)
Sehe
ich
dich
(sehe
ich
dich)
Så
flyg
inte
iväg
So
flieg
nicht
davon
Är
du
rädd
om
det
du
har
Wenn
dir
lieb
ist,
was
du
hast
Så
ska
du
stanna
kvar
Dann
sollst
du
bleiben
Som
en
fjäril
på
en
sommaräng
(sommaräng)
Wie
ein
Schmetterling
auf
einer
Sommerwiese
(Sommerwiese)
Flög
hon
fri
(flög
hon
fri)
Flog
sie
frei
(flog
sie
frei)
Och
hon
dansa'
i
vinden
Und
sie
tanzte
im
Wind
Hon
var
min
för
en
stund
Sie
war
mein
für
einen
Moment
I
nästa
sekund
flög
hon
bort
Im
nächsten
Augenblick
flog
sie
davon
Som
en
fjäril
på
en
sommaräng
(sommaräng)
Wie
ein
Schmetterling
auf
einer
Sommerwiese
(Sommerwiese)
Ser
jag
dig
(ser
jag
dig)
Sehe
ich
dich
(sehe
ich
dich)
Så
flyg
inte
iväg
So
flieg
nicht
davon
Är
du
rädd
om
det
du
har
Wenn
dir
lieb
ist,
was
du
hast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lasse Holm, Ingela Birgitta Forsman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.