Paroles et traduction Carola - Tryggare kan ingen vara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tryggare kan ingen vara
Безопаснее не может быть никто
Tryggare
kan
ingen
vara,
Безопаснее
не
может
быть
никто,
Än
Guds
lilla
barnaskara,
Чем
малая
Божья
детвора,
Stjärnan
ej
på
himlafästet,
Звезда
не
на
небесной
тверди,
Fågeln
ej
i
kända
nästet.
Птица
не
в
родном
гнезде.
Herren
sina
trogna
vårdar,
Господь
о
верных
печется,
Uti
Sions
helga
gårdar,
В
святых
Сионских
чертогах,
Över
dem
Han
sig
förbarmar,
Над
ними
Он
сжалится,
Bär
dem
uppå
fadersarmar.
Носит
их
на
отцовских
руках.
Ingen
nöd
och
ingen
lycka,
Ни
беда,
ни
счастье,
Skall
utur
Hans
hand
dem
rycka,
Не
вырвут
их
из
Его
руки,
Han
vår
vän
för
andra
vänner,
Он
наш
друг
превыше
всех
друзей,
Sina
barns
bekymmer
känner.
Знает
печали
своих
детей.
Gläd
dig
då,
du
lilla
skara,
Радуйся
же,
малая
детвора,
Jakobs
Gud
skall
dig
bevara,
Бог
Иакова
сохранит
тебя,
För
Hans
vilja
måste
alla,
По
Его
воле
должны
все,
Fiender
till
jorden
falla.
Враги
пасть
на
землю.
Vad
Han
tar
och
vad
Han
giver,
Что
Он
берет
и
что
Он
дает,
Samme
Fader
Han
dock
bliver,
Тем
же
Отцом
Он
остается,
Och
Hans
mål
är
blott
det
ena,
И
цель
Его
лишь
одна,
Barnets
sanna
väl
allena.
Истинное
благо
ребенка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Keith Gunnar Almgren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.