Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Fermer les yeux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Fermer les yeux




Et puis cette ombre au fond de l'ombre
И тогда эта тень в глубине тени
Et puis ces deux mains qui se nouent
А потом эти две руки, которые связывают
Ces gestes fais et refaits sans en voir le bout
Эти жесты делают и переделывают, не видя конца
Et puis cette ombre comme debout
А потом эта тень как стояла
Le cri d'une sirène
Вой сирены
Quand le jour a déteint
Когда день исчез
Parenthèse de peine
Кронштейн наказания
L'oubli jusqu'à demain
Забвение до завтра
Longues secondes inertes
Длинные инертные секунды
Le corps à l'abandon
Тело в оставлении
Gestes lents, cigarettes
Медленные жесты, сигареты
Puis s'essuyer le front
Затем вытер лоб
Vague regard au ciel
Смутный взгляд в небо
Pour l'heure ou pour le temps
На время или на время
Trop de pluie de soleil
Слишком много солнечного дождя
C'est tout c'qu'il en attend
Это все, что он ждет
Déjà loin de ses haines
Уже далеко от его ненависти
Aussi loin qu'il le peut
Насколько он может
ses rêves l'entraînent
Где его мечты влекут его
Quand il ferme les yeux
Когда он закрывает глаза
Et puis cet otage, sans cage
А потом этот заложник, без клетки
Et puis tout ces hommes en essaim
А потом все эти люди в рое
Son grave visage, maquillage, sans age
Ее серьезное лицо, макияж, без возраста
Et puis ces billets dans ta main
А потом эти купюры в твоей руке.
Tu peux prendre ses lèvres
Ты можешь взять ее губы.
Tu peux goûter sa peau
Ты можешь попробовать ее кожу
Décider de ses geste
Решив свои жесты
Même dicter ses mots
Даже диктовать свои слова
Soumettre à tes plaisirs
Подчинить своим удовольствиям
Tant que le compte est bon
Пока счет хороший
Arracher des sourires
Вырвать улыбки
Même changer son nom
Даже изменить свое имя
Maître d'une apparence
Мастер внешности
Possédant de si peu
Обладая так мало
D'un vide, d'une absence
Из пустоты, из отсутствия
Dès qu'elle ferme les yeux
Как только она закрывает глаза
Quand la peine est trop lourde
Когда наказание слишком тяжкое
Quand le monde est trop laid
Когда мир слишком уродлив
Quand la chance est trop sourde
Когда удача слишком глухая
La vérité trop vraie
Слишком правдивая правда
Comme au dernier voyage
Как в последнем путешествии
Pour y voir enfin mieux
Чтобы, наконец, увидеть лучше
Enfin d'autres images
Наконец, другие изображения
Quand on ferme nos yeux
Когда мы закрываем глаза
Quand on ferme nos yeux.
Когда мы закрываем глаза.





Writer(s): jean-jacques goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.