Paroles et traduction Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Il suffira d'un signe - Live Sur scène 1992
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il suffira d'un signe - Live Sur scène 1992
Достаточно будет знака - Концертная запись 1992
Il
suffira
d'un
signe,
un
matin
Достаточно
будет
знака,
однажды
утром
Un
matin
tout
tranquille
et
serein
Утром
тихим
и
безмятежным
Quelque
chose
d'infime,
c'est
certain
Всего
лишь
малости,
это
точно
C'est
écrit
dans
nos
livres,
en
latin
Это
написано
в
наших
книгах,
на
латыни
Déchirées
nos
guenilles,
de
vauriens
Порваны
наши
лохмотья,
бродяг
Les
fers
à
nos
chevilles,
loin
bien
loin
Оковы
на
наших
лодыжках,
далеко-далеко
Tu
ris
mais
sois
tranquille,
un
matin
Ты
смеёшься,
но
будь
спокоен,
однажды
утром
J'aurai
tout
ce
qui
brille
dans
mes
mains
У
меня
в
руках
будет
всё,
что
блестит
Regarde
ma
vie,
tu
la
vois
face
à
face
Посмотри
на
мою
жизнь,
ты
видишь
её
такой,
какая
она
есть
Dis-moi
ton
avis,
que
veux-tu
que
j'y
fasse
Скажи
мне
своё
мнение,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
с
ней
сделала
Nous
n'avons
plus
que
ça,
au
bout
de
notre
impasse
У
нас
больше
ничего
нет,
в
конце
нашего
тупика
Le
moment
viendra
tout
changera
de
place
Придёт
время,
всё
изменится
местами
Il
suffira
d'un
signe,
un
matin
Достаточно
будет
знака,
однажды
утром
Un
matin
tout
tranquille
et
serein
Утром
тихим
и
безмятежным
Quelque
chose
d'infime,
c'est
certain
Всего
лишь
малости,
это
точно
C'est
écrit
dans
nos
livres,
en
latin
Это
написано
в
наших
книгах,
на
латыни
Et
tu
verras
que
les
filles,
oh
oui
tu
verras
bien
И
ты
увидишь,
что
у
девушек,
о
да,
ты
увидишь
Auront
les
yeux
qui
brillent
ce
matin
Будут
блестеть
глаза
этим
утром
Plus
de
faim,
de
fatigue,
des
festins
Больше
никакого
голода,
усталости,
пиры
De
miel
et
de
vanille
et
de
vin
Из
мёда
и
ванили
и
вина
Déchirées
nos
guenilles,
de
vauriens
Порваны
наши
лохмотья,
бродяг
Les
fers
à
nos
chevilles,
loin
bien
loin
Оковы
на
наших
лодыжках,
далеко-далеко
Tu
ris,
mais
sois
tranquille,
un
matin
Ты
смеёшься,
но
будь
спокоен,
однажды
утром
J'aurai
tout
ce
qui
brille,
dans
mes
mains
У
меня
в
руках
будет
всё,
что
блестит
L'acier
qui
nous
mutile,
du
satin
Сталь,
которая
калечит
нас,
станет
атласом
Nos
blessures
inutiles,
au
lointain
Наши
бесполезные
раны,
вдали
Nous
ferons
de
nos
grilles,
des
chemins
Мы
превратим
наши
решетки
в
дороги
Nous
changerons
nos
villes,
en
jardins
Мы
превратим
наши
города
в
сады
Il
suffira
d'un
signe,
un
matin
Достаточно
будет
знака,
однажды
утром
Un
matin
tout
tranquille
et
serein
Утром
тихим
и
безмятежным
Quelque
chose
d'infime,
c'est
certain
Всего
лишь
малости,
это
точно
C'est
écrit
dans
nos
livres,
en
latin
Это
написано
в
наших
книгах,
на
латыни
Déchirées
nos
guenilles,
de
vauriens
Порваны
наши
лохмотья,
бродяг
Les
fers
à
nos
chevilles,
loin
bien
loin
Оковы
на
наших
лодыжках,
далеко-далеко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.