Paroles et traduction Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Il suffira d'un signe
Il
suffira
d'un
signe,
un
matin
Достаточно
знак,
утро
Un
matin
tout
tranquille
et
serein
В
одно
тихое
и
безмятежное
утро
Quelque
chose
d'infime,
c'est
certain
Что-то
незначительное,
это
точно
C'est
écrit
dans
nos
livres,
en
latin
Об
этом
написано
в
наших
книгах
на
латыни
Déchirées
nos
guenilles,
de
vauriens
Разорвали
на
куски
наши
девки,
негодяи.
Les
fers
à
nos
chevilles,
loin
bien
loin
Утюги
на
наших
лодыжках,
далеко-далеко
Tu
ris
mais
sois
tranquille,
un
matin
Ты
смеешься,
но
однажды
утром
будь
спокоен.
J'aurai
tout
ce
qui
brille
dans
mes
mains
У
меня
в
руках
будет
все,
что
блестит
Regarde
ma
vie,
tu
la
vois
face
à
face
Посмотри
на
мою
жизнь,
ты
видишь
ее
лицом
к
лицу.
Dis-moi
ton
avis,
que
veux-tu
que
j'y
fasse
Скажи
мне
свое
мнение,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
с
этим
сделал
Nous
n'avons
plus
que
ça,
au
bout
de
notre
impasse
У
нас
осталось
только
это,
в
конце
нашего
тупика
Le
moment
viendra
tout
changera
de
place
Придет
время,
и
все
поменяется
местами.
Il
suffira
d'un
signe,
un
matin
Достаточно
знак,
утро
Un
matin
tout
tranquille
et
serein
В
одно
тихое
и
безмятежное
утро
Quelque
chose
d'infime,
c'est
certain
Что-то
незначительное,
это
точно
C'est
écrit
dans
nos
livres,
en
latin
Об
этом
написано
в
наших
книгах
на
латыни
Et
tu
verras
que
les
filles,
oh
oui
tu
verras
bien
И
ты
увидишь,
что
девочки,
О
да,
ты
увидишь
это
хорошо
Auront
les
yeux
qui
brillent
ce
matin
Сегодня
утром
у
тебя
будут
сияющие
глаза.
Plus
de
faim,
de
fatigue,
des
festins
Больше
голода,
усталости,
пиров
De
miel
et
de
vanille
et
de
vin
Из
меда,
ванили
и
вина
Déchirées
nos
guenilles,
de
vauriens
Разорвали
на
куски
наши
девки,
негодяи.
Les
fers
à
nos
chevilles,
loin
bien
loin
Утюги
на
наших
лодыжках,
далеко-далеко
Tu
ris,
mais
sois
tranquille,
un
matin
Ты
смеешься,
но
однажды
утром
будь
спокоен.
J'aurai
tout
ce
qui
brille,
dans
mes
mains
У
меня
будет
все,
что
сияет,
в
моих
руках
L'acier
qui
nous
mutile,
du
satin
Сталь,
которая
нас
мутит,
сатин
Nos
blessures
inutiles,
au
lointain
Наши
ненужные
раны,
далекие
Nous
ferons
de
nos
grilles,
des
chemins
Мы
сделаем
наши
решетки,
пути
Nous
changerons
nos
villes,
en
jardins
Мы
превратим
наши
города
в
сады
Il
suffira
d'un
signe,
un
matin
Достаточно
знак,
утро
Un
matin
tout
tranquille
et
serein
В
одно
тихое
и
безмятежное
утро
Quelque
chose
d'infime,
c'est
certain
Что-то
незначительное,
это
точно
C'est
écrit
dans
nos
livres,
en
latin
Об
этом
написано
в
наших
книгах
на
латыни
Déchirées
nos
guenilles,
de
vauriens
Разорвали
на
куски
наши
девки,
негодяи.
Les
fers
à
nos
chevilles,
loin
bien
loin
Утюги
на
наших
лодыжках,
далеко-далеко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.