Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - On n'a pas changé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - On n'a pas changé




J'ai des idoles en solde, j'ai quelques saints à céder
У меня есть идолы в продаже, у меня есть несколько святых, чтобы уступить
Des vieux leaders en vrai toc, j'ai des gourous périmés
Старые лидеры в реальном ОКР, у меня есть устаревшие гуру
Pas mal de stars de rock en stock, ex-rebelles "Jetsettisés"
Немало рок-звезд в запасе, бывших повстанцев " Джетсетти"
J'ai quelques dieux en boutique, 2, 3 prophètes à brader
У меня есть несколько богов в магазине, 2, 3 пророка, чтобы брести
Des discours à prix modique, des langues en bois démodées
Дешевые речи, старомодные деревянные языки
Même un président pathétique, cynique et boursoufflé
Даже жалкий, циничный и буржуазный президент
C'est le grand marché de l'histoire
Это большой рынок в истории
C'est un vieux monde à oublier
Это старый мир, чтобы забыть
Restent nos rêves et nos espoirs pour tout recommencer
Остаются наши мечты и надежды начать все сначала
Et puis rallumer la lumière (Rallumer la lumière)
А затем снова включить свет (снова включить свет)
Briser l'obscurité (Briser l'obscurité)
Разбить тьму (разбить тьму)
Balayer la poussière (Balayer la poussière)
Подметать пыль (подметать пыль)
Respirer, respirer (Respirer, respirer)
Дышать, дышать (дышать, дышать)
Et puis remonter les rivières (Remonter les rivières)
А потом подниматься вверх по рекам (подниматься вверх по рекам)
Persister et signer (Persister et signer)
Упорствовать и подписывать (упорствовать и подписывать)
Une autre vie, d'autres frontières (Vie, d'autres frontières)
Другая жизнь, другие границы (жизнь, другие границы)
C'était nos slogans, nos idées, on n'a pas changé
Это были наши лозунги, наши идеи, мы не изменились
J'ai des rusés, des malins, médiatiques et maquillés
У меня есть хитрые, хитрые, умные, умные и умные.
Des charmants, des magiciens, pour les plus désemparés
Чародеи, маги, для самых невежественных
Des spécialistes en lieux communs, suffisants initiés
Специалистов в общих местах, достаточно инсайдеров
J'ai des sondages discrets pour remplacer toutes pensées
У меня есть дискретные опросы, чтобы заменить любые мысли
J'ai des mensonges-vérités, dès qu'ils passent à la télé
У меня есть ложь-правда, как только они проходят по телевизору
J'ai des marchands de tapis, qui peuvent tout acheter
У меня есть торговцы коврами, которые могут купить все
C'est la grand marché, c'est la foire
Это большой рынок, это ярмарка
Nouveau monde "audimatisé"
Новый мир""
Restent nos rêves et nos espoirs
Остаются наши мечты и надежды
Pour tout recommencer
Чтобы начать все сначала
Et puis rallumer la lumière (Rallumer la lumière)
А затем снова включить свет (снова включить свет)
Briser l'obscurité (Briser l'obscurité)
Разбить тьму (разбить тьму)
Balayer la poussière (Balayer la poussière)
Подметать пыль (подметать пыль)
Respirer, respirer (Respirer, respirer)
Дышать, дышать (дышать, дышать)
Et puis remonter les rivières (Remonter les rivières)
А потом подниматься вверх по рекам (подниматься вверх по рекам)
Persister et signer (Persister et signer)
Упорствовать и подписывать (упорствовать и подписывать)
Une autre vie, d'autres frontières (Vie, d'autres frontières)
Другая жизнь, другие границы (жизнь, другие границы)
C'était nos slogans, nos idées, on n'a pas changé
Это были наши лозунги, наши идеи, мы не изменились
Et puis rallumer la lumière (Rallumer la lumière)
А затем снова включить свет (снова включить свет)
Briser l'obscurité (Briser l'obscurité)
Разбить тьму (разбить тьму)
Balayer la poussière (Balayer la poussière)
Подметать пыль (подметать пыль)
Respirer, respirer (Respirer, respirer)
Дышать, дышать (дышать, дышать)
Et puis remonter les rivières (Remonter les rivières)
А потом подниматься вверх по рекам (подниматься вверх по рекам)
Persister et signer (Persister et signer)
Упорствовать и подписывать (упорствовать и подписывать)
Une autre vie, d'autres frontières (Vie, d'autres frontières)
Другая жизнь, другие границы (жизнь, другие границы)
C'était nos slogans, nos idées
Это были наши лозунги, наши идеи
On n'a pas changé
Мы не изменились
Pas changé
Не изменился
Pas changé
Не изменился
On n'a pas changé
Мы не изменились
Pas changé
Не изменился
Pas changé
Не изменился
On n'a pas changé
Мы не изменились
Pas changé
Не изменился
Pas changé
Не изменился
Pas changé
Не изменился





Writer(s): Jean-jacques Goldman, Eric Benzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.