Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Peurs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Peurs




Peurs
Страхи
Qu'est-ce qu'on aurait dû?
Что мы должны были сделать?
Qu'est-ce qu'on aurait pu?
Что мы могли бы сделать?
Personne n'y peut rien
Никто ничего не может поделать
Chacun son destin
У каждого своя судьба
Ici c'est comme ça
Здесь так принято
C'est chacun pour soi
Каждый сам за себя
La vie, les rumeurs
Жизнь, слухи
Peurs contre peurs
Страх против страха
On l'a trouvé bizarre
Мы сочли её странной
Dès qu'elle est arrivée
Как только она приехала
Avec son genre à part
Со своей особой манерой
Son air de pas y toucher
С видом неприступной
Elle était pas bavarde
Она была неразговорчива
À peine bonjour, bonsoir
Едва здоровалась
J'ai mis les mômes en garde
Я предупредила детей
Nous on veut pas d'histoires
Нам не нужны проблемы
Elle était pas vilaine
Она была недурна собой
Moi j'la trouvais vulgaire
Я находила её вульгарной
Toujours les mêmes dégaines
Всегда одинаково одета
Pas coiffée, un drôle d'air
Не причёсана, со странным видом
Elle prenait des taxis
Она брала такси
Elle fumait dans le couloir
Она курила в коридоре
Elle fait quoi dans la vie?
Чем она занимается?
Je m'en fous j'veux pas le savoir
Мне все равно, я не хочу знать
Peurs contre peurs
Страх против страха
Nous somme d'ici
Мы местные
Elle est d'ailleurs
Она чужая
Peurs contre peurs
Страх против страха
Elle est partie un jour
Однажды она уехала
On reste entre nous
Мы остались одни
Peurs contre peurs
Страх против страха
On voyait d'la lumière
Мы видели свет
Si tard a-t-on idée
Так поздно, представляете?
Qu'est-ce qu'elle pouvait bien faire?
Что она могла делать?
Elle avait pas la télé
У неё не было телевизора
Elle avait pas de visites
К ней никто не приходил
Elle avait pas de courriers
У неё не было писем
Elle a même eu les flics
У неё даже была полиция
Non c'était à côté
Нет, это было по соседству
On dit de sources sûres
Говорят из достоверных источников
Qu'un voisin l'a croisé
Что сосед видел её
La nuit dans une voiture
Ночью в машине
Moi rien peut m'étonner
Меня ничто не может удивить
Elles ont ça dans la peau
У них это в крови
C'est comme des animaux
Они как животные
C'est ce que nous avait dit
Так нам сказал
Un gars des colonies
Один парень из колоний
Peurs contre peurs
Страх против страха
Nous sommes d'ici
Мы местные
Elle est d'ailleurs
Она чужая
Peurs contre peurs
Страх против страха
Un jour elle est partie
Однажды она уехала
Nous sommes restés
Мы остались
Nos peurs aussi
И наши страхи тоже
Qu'est-ce qu'on aurait
Что мы должны были сделать?
Qu'est-ce qu'on aurait pu
Что мы могли бы сделать?
Personne n'y peut rien
Никто ничего не может поделать
Chacun son destin
У каждого своя судьба
Ici c'est comme ça
Здесь так принято
C'est chacun pour soi
Каждый сам за себя
On demande rien
Мы ничего не просим
Qu'est-ce que vous croyez?
Что вы думаете?
C'est partout pareil
Везде так же
Nos yeux nos oreilles
Наши глаза, наши уши
Vaut mieux les fermer
Лучше их закрыть
Ici tout est dur
Здесь всё сложно
On aime les serrures
Мы любим замки
Pas les étrangers
А не чужаков
(Pas les étrangers)
не чужаков)
On l'a trouvée bizarre
Мы сочли её странной
Dès qu'elle est arrivée
Как только она приехала
Avec son genre à part
Со своей особой манерой
Son air de pas y toucher
С видом неприступной
Elle était pas bavarde
Она была неразговорчива
À peine bonjour, bonsoir
Едва здоровалась
J'ai mis les mômes en garde
Я предупредила детей
Nous on veut pas d'histoires
Нам не нужны проблемы
Pas d'histoires
Не нужны проблемы
Peurs contre peurs
Страх против страха
Nous sommes d'ici
Мы местные
Elle est d'ailleurs
Она чужая
Peurs contre peurs
Страх против страха
Elle est partie un jour
Однажды она уехала
On reste entre nous
Мы остались одни
Peurs contre peurs
Страх против страха
Nous sommes d'ici
Мы местные
Elle est d'ailleurs
Она чужая
Peurs contre peurs
Страх против страха
Un jour elle est partie
Однажды она уехала
Nous sommes restés
Мы остались
Nos peurs aussi
И наши страхи тоже
Peurs contre peurs
Страх против страха






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.