Carole King - Avenue P - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carole King - Avenue P




In dreams, it seems I always see
Кажется, я всегда вижу сны.
Avenue P as it ought to be
Авеню П как и должно быть
In a four-star movie directed by me
В четырехзвездочном фильме, снятом мной.
And starring, of course, yours truly
И в главной роли, конечно же, ваш покорный слуга
Rosie
Рози
In this fabulous movie you′re all gonna see
В этом потрясающем фильме вы все увидите
An entirely different Avenue P
Совершенно другая Авеню П
Imagine me in a jungle gown
Представь меня в платье из джунглей.
And Avenue P a jungle town
И Авеню П город джунглей
With King Kong swinging out of a tree
С Кинг-Конгом, свисающим с дерева.
And carrying me over that jungly Avenue P
И несешь меня по этой джунглям Авеню П
Right
Правильно
You don't have to sit with your face in a droop on the stoop
Тебе не нужно сидеть на крыльце с поникшим лицом.
′Cause your mama the boss says you better not cross that old Avenue P
Потому что твоя мама, босс, говорит, что тебе лучше не переходить эту старую улицу.
In a jungle you are free, ta-dah
В джунглях ты свободен, та-да.
The tom-tom beats, the tiger carouses
Там-там бьется, тигр кутит.
The jungle creeps over the red brick houses
Джунгли ползут над домами из красного кирпича.
And for chillers and thrillers, I train giant gorillas
А для чиллеров и триллеров я тренирую гигантских горилл.
To chase mamas and papas, clippety-cloppety
Гоняться за мамами и папами, клоппи-клоппи
Thumping their breasts and roaring, "Get off of my property"
Бьют себя в грудь и кричат: "прочь с моей земли!"
No one's allowed who says "maybe" or "no"
Никому не позволено говорить "может быть" или "нет".
They gotta get out, they just gotta go
Они должны выбраться, они просто должны уйти.
Right
Правильно
(Hey, this is mine!)
(Эй, это мое!)
In dreams, it seems I always see
Кажется, я всегда вижу сны.
Avenue P as it ought to be
Авеню П как и должно быть
A terrific place for people like me, you'll see
Потрясающее место для таких, как я, вот увидишь,
I′ll make it that way someday
когда-нибудь я сделаю его таким.
Avenue P as it ought to be
Авеню П как и должно быть
Avenue P as it ought to be
Авеню П как и должно быть
Avenue P as it ought to be
Авеню П как и должно быть
Avenue P as it ought to be
Авеню П как и должно быть
Avenue P as it ought to be
Авеню П как и должно быть
Avenue P as it ought to be
Авеню П как и должно быть
Avenue P as it ought to be
Авеню П как и должно быть





Writer(s): Carole King, Maurice Sendak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.