Paroles et traduction Carole King - Friday's Tie-Dye Nightmare
In
Friday′s
tie-dye
nightmare
В
пятничном
кошмаре
тай-дай
I
was
trying
to
get
from
here
to
there
Я
пытался
добраться
отсюда
туда.
Walking
to,
passing
through
people
everywhere
Иду
туда,
прохожу
мимо
людей
повсюду.
I
got
on
at
my
station,
running
through
the
fire
Я
сел
на
свою
станцию,
пробираясь
сквозь
огонь.
Looking
for
an
elevation
that
would
get
me
a
little
higher
Ищу
возвышение,
которое
поднимет
меня
немного
выше.
News
of
people
dying,
someone
lying
on
the
stair
Новости
о
том,
что
люди
умирают,
кто-то
лежит
на
лестнице.
Crying
for
a
nation,
can
we
offer
up
a
prayer?
Взывая
к
нации,
можем
ли
мы
вознести
молитву?
There'll
be
a
coronation,
a
fancy
dress
affair
Будет
коронация,
маскарадный
Роман.
We′ll
be
lined
up
in
formation,
but
we
won't
be
going
anywhere
Мы
выстроимся
в
строй,
но
никуда
не
денемся.
Down
in
the
hell
hole,
trying
to
make
my
way
Внизу,
в
адской
дыре,
пытаюсь
проложить
свой
путь.
I
couldn't
get
where
I
wanted,
due
to
an
unforeseen
delay
Я
не
смог
попасть
туда,
куда
хотел,
из-за
непредвиденной
задержки.
The
man
was
apologetic,
as
he
turned
his
head
to
say
Мужчина
извинился,
когда
повернул
голову,
чтобы
сказать:
Sorry,
kid,
you′re
not
gonna
make
it
home
today
Извини,
малыш,
но
сегодня
ты
не
вернешься
домой.
Hey
mister,
why′d
you
take
my
ticket
away?
Эй,
мистер,
почему
вы
забрали
мой
билет?
Even
more
to
the
point,
how
come
I
let
you?
Более
того,
почему
я
тебе
это
позволяю?
I
could
blame
it
all
on
you,
or
make
up
my
mind
to
stay
Я
мог
бы
свалить
все
на
тебя
или
решиться
остаться.
I
wish
I
knew
a
way
I
could
forget
you
Хотел
бы
я
знать,
как
забыть
тебя.
I
didn't
read
the
fine
print,
you
gotta
be
on
the
ball
Я
не
читал
мелкий
шрифт,
ты
должен
быть
начеку.
Some
days
I′m
less
confident,
up
against
a
wall
Иногда
я
чувствую
себя
менее
уверенно,
прижавшись
к
стене.
I
wonder
where
my
mind
went,
I
should
have
made
the
call
Интересно,
куда
подевался
мой
разум,
я
должен
был
позвонить.
I
like
to
think
I'm
innocent,
but
then,
don′t
we
all,
don't
we
all
Мне
нравится
думать,
что
я
невиновен,
но
ведь
не
все
мы,
не
все
мы
...
I
got
to
the
next
location,
hoping
for
the
best
Я
добрался
до
следующего
места,
надеясь
на
лучшее.
But
another
situation
put
me
to
the
test
Но
другая
ситуация
подвергла
меня
испытанию.
A
man
in
black
pants,
a
white
shirt,
and
a
red
vest
Мужчина
в
черных
штанах,
белой
рубашке
и
красном
жилете.
Had
fallen
on
the
track
and
no
one
even
got
depressed
Они
упали
на
рельсы,
и
никто
даже
не
впал
в
депрессию.
Or
even
guessed
he
wasn′t
putting
on
an
act
Или
даже
догадывался,
что
он
не
притворяется?
Someone
said
he'd
drunk
too
much
Кто-то
сказал,
что
он
слишком
много
выпил.
'Cause
he
was
lying
on
his
back
Потому
что
он
лежал
на
спине
.
It
was
also
duly
noted
that
he
happened
to
be
black
Было
также
должным
образом
отмечено,
что
он
был
черным.
There
was
a
serious
lack
of
anything
right
at
all
here
Здесь
ощущалась
серьезная
нехватка
чего-либо
правильного.
What′s
the
difference,
I
didn′t
stop
Какая
разница,
я
не
остановилась.
The
very
least
I
could
have
done
was
call
a
cop
Самое
малое,
что
я
мог
сделать,
это
вызвать
копа.
But
I
passed
the
news
vendor,
pursuing
my
agenda
Но
я
прошел
мимо
продавца
новостей,
преследуя
свою
цель.
And
like
everyone
else,
I
dropped
the
ball
here
И,
как
и
все
остальные,
я
бросил
мяч
здесь.
Still
trying
to
get
home,
I
saw
a
telephone
Все
еще
пытаясь
добраться
до
дома,
я
увидел
телефон.
And
put
in
some
coins
that
I
had
found
И
положил
несколько
монет,
которые
нашел.
They
were
supposed
to
work,
they
did
for
the
man
beside
me
Они
должны
были
работать,
они
работали
для
человека
рядом
со
мной.
But
when
I
dropped
them
in,
they
wouldn't
go
down
down
down
down
Но
когда
я
бросил
их,
они
не
пошли
вниз,
вниз,
вниз,
вниз.
What
is
going
on
here?
Что
здесь
происходит?
Will
I
ever
know
the
truth?
Узнаю
ли
я
когда-нибудь
правду?
How
do
you
deal
with
time
stealing
away
your
daddy′s
youth?
Как
ты
справляешься
со
временем,
крадущим
молодость
твоего
отца?
Story
after
story
of
disaster
barely
missed
История
за
историей
о
катастрофе,
которую
едва
не
пропустили.
You
see,
common
miracles
somehow
do
exist
Видишь
ли,
обычные
чудеса
все-таки
существуют.
And
anyone
can
be
kissed
by
lady
fortune
А
Леди
Фортуна
может
поцеловать
любого,
So
I
gathered
up
my
skirt
and
I
tucked
my
wallet
in
поэтому
я
подобрала
юбку
и
спрятала
бумажник.
Grabbed
my
bag
and
the
sling
I
carried
my
girl
child
in
Я
схватил
свою
сумку
и
перевязь,
в
которой
нес
свою
девочку.
Funny
she
didn't
cry,
she
wasn′t
scared
at
all
Странно,
что
она
не
плакала,
она
совсем
не
боялась.
She
could
see
a
happy
outcome
in
the
patterns
on
the
wall
Она
видела
счастливый
исход
в
узорах
на
стене.
And
y'know
И
ты
знаешь
...
The
next
train
was
the
right
one,
but
not
for
the
vested
man
Следующий
поезд
был
подходящим,
но
не
для
богатого
человека.
I
try,
but
there′s
too
many
things
I'll
never
understand
Я
пытаюсь,
но
есть
слишком
много
вещей,
которые
я
никогда
не
пойму.
You
gotta
keep
on
going
knowing
someone's
got
a
plan
Ты
должен
продолжать
идти,
зная,
что
у
кого-то
есть
план.
For
Friday′s
tie-dye
nightmare
and
Monday′s
promised
land
Ради
пятничного
кошмара
тай-дай
и
земли
обетованной
в
понедельник.
And
there
it
is
И
вот
оно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carole King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.