Carolina Durante - Colores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carolina Durante - Colores




Colores
Colors
Aunque yo no sea muy de retener
Although I'm not very good at remembering
La memoria me tiene castigado
My memory has punished me
Yo no elijo lo que quiero recordar
I don't choose what I want to remember
Y me olvido fácilmente de lo malo
And I forget the bad easily
Hace tiempo me solías dibujar
A while ago you used to draw me
Tirando en la cama haciendo el vago
Lying in bed, lazing about
Na-ra-nara-nara-nara-nara-ná
Na-ra-nara-nara-nara-nara-ná
Tan contento con un comic en la mano
So happy with a comic in my hand
Coloreamos de días felices
We colored happy days
Días que no lo fueron tanto
Days that weren't so happy
Y nos resultan irrepetibles
And we find them unrepeatable
Para lo bueno y para lo malo
For the good and for the bad
Y a me parece discutible
And it seems debatable to me
Porque he regresado al pasado
Because I've gone back to the past
He vuelto еn una maquina del tiempo
I've gone back in a time machine
La verdad es que no fue para tanto
The truth is, it wasn't such a big deal
Los paseos naranjas al atardecer
The orange walks at sunset
Son los recuerdos a los que sigo agarrado
Are the memories I'm still holding on to
Y yo ya no quiero tener nada que ver
And I don't want to have anything to do with it anymore
El dibujo ha cambiado demasiado
The picture has changed too much
El otro día en tu casa me encontré
The other day at your house I found
Tus bragas y dos condones usados
Your panties and two used condoms
A lado de un juguete que te regalé
Next to a toy I gave you
Y que aún espero que siga funcionando
And I still hope it's still working
Coloreamos de días felices
We colored happy days
Días que no lo fueron tanto
Days that weren't so happy
Y nos resultan irrepetibles
And we find them unrepeatable
Para lo bueno y para lo malo
For the good and for the bad
Y a me parece discutible
And it seems debatable to me
Porque he regresado al pasado
Because I've gone back to the past
He vuelto en una máquina del tiempo
I've come back in a time machine
La verdad es que no fue para tanto
The truth is, it wasn't such a big deal





Writer(s): Juan Pedrayes San Miguel, Diego Garcia Ibanez, Mario Del Valle Montero, Martin Vallhonrat Waldren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.