Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coming Of Age Heartbreak
Herzschmerz des Erwachsenwerdens
I
love
being
alone,
but
I'm
scared
to
be
lonely
Ich
liebe
es,
allein
zu
sein,
aber
ich
habe
Angst,
einsam
zu
sein
Watched
my
parents
go
from
heroes
to
humans
slowly
Sah
zu,
wie
meine
Eltern
langsam
von
Helden
zu
Menschen
wurden
Skip
out
on
meals,
can't
take
the
weight
Lasse
Mahlzeiten
aus,
kann
das
Gewicht
nicht
ertragen
Hustle,
pay
the
bills,
miss
out
on
a
holiday
Schufte,
zahle
die
Rechnungen,
verpasse
einen
Feiertag
No
one
tells
you
getting
older
should
come
with
a
warning
Niemand
sagt
dir,
dass
das
Älterwerden
mit
einer
Warnung
kommen
sollte
You'll
hit
the
bottom
but
then
you'll
bounce
back
Du
wirst
den
Tiefpunkt
erreichen,
aber
dann
wirst
du
dich
erholen
Your
heart
will
shatter,
but
you'll
mend
the
cracks
Dein
Herz
wird
zerbrechen,
aber
du
wirst
die
Risse
heilen
And
it's
tragic,
but
it's
magic
Und
es
ist
tragisch,
aber
es
ist
magisch
I
see
the
girl
I
needed
Ich
sehe
das
Mädchen,
das
ich
brauchte
Every
time
I
look
in
the
mirror
(Aah)
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
(Aah)
I
know
she'd
break
it
to
me
gently
Ich
weiß,
sie
würde
es
mir
sanft
beibringen
Say
growing
up's
a
little
bittersweet
Sag,
erwachsen
zu
werden
ist
ein
bisschen
bittersüß
Yeah
I
see
the
girl
I
needed
Ja,
ich
sehe
das
Mädchen,
das
ich
brauchte
Reflected
back
even
clearer
(Aah)
Noch
klarer
zurückgespiegelt
(Aah)
I
know
she'd
say
that
it's
okay
to
change
Ich
weiß,
sie
würde
sagen,
dass
es
okay
ist,
sich
zu
verändern
It's
a
coming
of
age
heartbreak
Es
ist
ein
Herzschmerz
des
Erwachsenwerdens
You'll
see
the
good
and
goodbye,
getting
closer
to
closure
Du
wirst
das
Gute
sehen
und
Abschied
nehmen,
der
Klarheit
näher
kommen
And
finally
know
it's
allright
not
to
keep
your
composure
Und
endlich
wissen,
dass
es
in
Ordnung
ist,
die
Fassung
zu
verlieren
Be
nice
to
the
girl
you
see
looking
back
Sei
nett
zu
dem
Mädchen,
das
du
zurückblicken
siehst
She's
doing
her
best,
she's
the
best
you'll
ever
had
Sie
gibt
ihr
Bestes,
sie
ist
das
Beste,
was
du
je
hattest
Gotta
be
so
alone
said
in
the
silence
Muss
so
allein
sein,
sagte
sie
in
der
Stille
Cause
you'll
lose
your
way
but
you'll
find
it
again
Denn
du
wirst
deinen
Weg
verlieren,
aber
du
wirst
ihn
wiederfinden
Finally
start
to
feel
good
in
your
skin
Endlich
anfangen,
dich
in
deiner
Haut
wohlzufühlen
Oh
it's
tragic
Oh,
es
ist
tragisch
But
it's
magic
Aber
es
ist
magisch
I
see
the
girl
I
needed
Ich
sehe
das
Mädchen,
das
ich
brauchte
Every
time
I
look
in
the
mirror
(Aah)
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
(Aah)
I
know
she'd
break
it
to
me
gently
Ich
weiß,
sie
würde
es
mir
sanft
beibringen
Say
growing
up's
a
little
bittersweet
Sag,
erwachsen
zu
werden
ist
ein
bisschen
bittersüß
Yeah
I
see
the
girl
I
needed
Ja,
ich
sehe
das
Mädchen,
das
ich
brauchte
Reflected
back
even
clearer
(Aah)
Noch
klarer
zurückgespiegelt
(Aah)
I
know
she'd
say
that
it's
okay
to
change
Ich
weiß,
sie
würde
sagen,
dass
es
okay
ist,
sich
zu
verändern
It's
a
coming
of
age
heartbreak
Es
ist
ein
Herzschmerz
des
Erwachsenwerdens
To
heal,
for
real,
to
know
that
it's
over
from
here
Zu
heilen,
wirklich
zu
heilen,
zu
wissen,
dass
es
von
hier
an
vorbei
ist
To
heal,
for
real,
to
know
that
it's
over
from
here
Zu
heilen,
wirklich
zu
heilen,
zu
wissen,
dass
es
von
hier
an
vorbei
ist
I
see
the
girl
I
needed
Ich
sehe
das
Mädchen,
das
ich
brauchte
Every
time
I
look
in
the
mirror
(Aah)
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
(Aah)
I
know
she'd
say
that
it's
okay
to
change
Ich
weiß,
sie
würde
sagen,
dass
es
in
Ordnung
ist
sich
zu
verändern
It's
a
coming
of
age
heartbreak
Es
ist
ein
Herzschmerz
des
Erwachsenwerdens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zachary Golden, Carolina Rial, Jamison Fox, Anna Kline
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.