Paroles et traduction Carolina Ross - Me Hubieras Dicho
Me Hubieras Dicho
Ты должна была сказать
Me
hubieras
dicho
Ты
должна
была
сказать
Que
no
tenías
ganas
de
enamorarte
tal
vez
Что
ты
не
готова
влюбляться,
возможно
Te
hubiera
dicho
Я
бы
сказал
Que
por
favor
buscaras
en
otra
parte
Что
тебе
лучше
поискать
кого-то
другого
Y
en
vez
de
eso
dijiste
Но
вместо
этого
ты
сказала
Que
tu
veías
esta
vida
conmigo
Что
видишь
нас
вместе
в
будущем
Y
como
yo
si
me
miraba
contigo
И
я,
поскольку
сам
мечтал
о
том
же
Sin
darme
cuenta
en
tus
palabras
creí
Поверил
твоим
словам,
не
заметив
подвоха
Y
así
caí
И
так
я
попался
Si
hubiera
sabido
que
querías
jugar
Если
бы
я
знал,
что
ты
просто
играешь
Que
esto
solo
era
una
aventura
más
Что
это
очередная
авантюра
Me
hubiera
medido
y
no
hubiera
entregado
Я
бы
сдержался
и
не
отдал
бы
тебе
Todo
de
mi
parte
Своего
сердца
целиком
Y
ahora
que
lo
entiendo
es
demasiado
tarde
И
теперь,
когда
я
все
понял,
уже
поздно
Ya
me
lastimaste
Ты
разбила
мне
сердце
Si
hubiera
sabido
que
querías
jugar
Если
бы
я
знал,
что
ты
просто
играешь
Que
solo
era
objeto
de
tú
intimidad
Что
я
лишь
объект
твоего
желания
Me
hubiera
guardado
los
mejores
besos
Я
бы
приберег
свои
самые
нежные
поцелуи
Esos
que
te
daba
Те,
что
я
дарил
тебе
Para
alguien
sincero
que
si
le
importaran
Для
кого-то
искреннего,
кто
бы
их
оценил
Para
otra
persona
que
si
los
valorara
Для
кого-то,
кто
ценил
бы
меня
по-настоящему
Pero
dijiste
Но
ты
сказала
Que
tu
veías
esta
vida
conmigo
Что
видишь
нас
вместе
в
будущем
Y
como
yo
si
me
miraba
contigo
И
я,
поскольку
сам
мечтал
о
том
же
Sin
darme
cuenta
en
tus
palabras
creí
Поверил
твоим
словам,
не
заметив
подвоха
Y
así
caí
И
так
я
попался
Si
hubiera
sabido
que
querías
jugar
Если
бы
я
знал,
что
ты
просто
играешь
Que
esto
solo
era
una
aventura
más
Что
это
очередная
авантюра
Me
hubiera
medido
y
no
hubiera
entregado
Я
бы
сдержался
и
не
отдал
бы
тебе
Todo
de
mi
parte
Своего
сердца
целиком
Y
ahora
que
lo
entiendo
es
demasiado
tarde
И
теперь,
когда
я
все
понял,
уже
поздно
Ya
me
lastimaste
Ты
разбила
мне
сердце
Si
hubiera
sabido
que
querías
jugar
Если
бы
я
знал,
что
ты
просто
играешь
Que
solo
era
objeto
de
tú
intimidad
Что
я
лишь
объект
твоего
желания
Me
hubiera
guardado
los
mejores
besos
Я
бы
приберег
свои
самые
нежные
поцелуи
Esos
que
te
daba
Те,
что
я
дарил
тебе
Para
alguien
sincero
que
si
le
importaran
Для
кого-то
искреннего,
кто
бы
их
оценил
Para
otra
persona
que
si
los
valorara
Для
кого-то,
кто
ценил
бы
меня
по-настоящему
¡Para
otra
persona
que
si
me
valorara!
Для
кого-то,
кто
бы
ценил
меня
по-настоящему!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alberto Inzunza Favela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.