Paroles et traduction Carolina Ross - No Me Queda Más
No Me Queda Más
У меня ничего не осталось
No
me
queda
más
У
меня
ничего
не
осталось,
Que
perderme
en
un
abismo
Кроме
как
затеряться
в
бездне
De
tristeza
y
lágrimas
Печали
и
слез.
No
me
queda
más
У
меня
ничего
не
осталось,
Que
aguantar
bien
mi
derrota
Кроме
как
мужественно
перенести
свое
поражение
Y
brindarte
felicidad
И
подарить
тебе
счастье.
No
me
queda
más
У
меня
ничего
не
осталось
Si
tu
regreso
hoy
sería
una
imposibilidad
Если
твое
возвращение
сегодня
невозможно,
Y
esto
que
no
era
amor
И
все,
что
не
было
любовью
Lo
que
hoy
niegas
То,
что
ты
сейчас
отрицаешь,
Lo
que
dices
que
nunca
pasó
То,
что
ты
говоришь,
что
никогда
не
происходило,
Es
el
más
dulce
recuerdo
de
mi
vida
Является
самым
сладким
воспоминанием
в
моей
жизни.
Yo
tenía
una
esperanza
У
меня
была
надежда
En
el
fondo
de
mi
alma
В
глубине
души,
Que
un
día
te
quedaras,
tú
conmigo
Что
однажды
ты
останешься
со
мной,
Y
aún
guardaba
La
ilusión
И
я
все
еще
хранила
иллюзию,
Que
alimentaba
el
corazón
Которая
питала
мое
сердце,
Mi
corazón
que
hoy
tiene
que
verte
como
solo
amigo
Мое
сердце,
которое
сегодня
вынуждено
видеть
в
тебе
только
друга
Y
aunque
vivía
enamorada
Но
хотя
я
и
жила
влюбленной
Y
totalmente
equivocada,
no
me
importa
И
совершенно
ошибалась,
меня
это
не
волнует,
Porque
esto,
sí
fue
amor
Потому
что
это,
действительно,
была
любовь,
Por
mi
parte,
lo
más
lindo,
el
más
grande
amor
С
моей
стороны,
самая
прекрасная,
самая
сильная
любовь
Y
aunque
siempre
lo
renuncies,
para
mí
И
хотя
ты
всегда
будешь
отрицать
ее,
для
меня
Fue
lo
más
bello
Это
было
самое
прекрасное.
Yo
tenía
una
esperanza
У
меня
была
надежда
En
el
fondo
de
mi
alma
В
глубине
души,
Que
un
día
te
quedaras,
tú
conmigo
Что
однажды
ты
останешься
со
мной,
Y
aún
guardaba
la
ilusión
И
я
все
еще
хранила
иллюзию,
Que
alimentaba
el
corazón
Которая
питала
мое
сердце,
Mi
corazón
que
hoy
tiene
que
verte
como
solo
amigo
Мое
сердце,
которое
сегодня
вынуждено
видеть
в
тебе
только
друга
Y
aunque
vivía
enamorada
Но
хотя
я
и
жила
влюбленной
Y
totalmente
equivocada,
no
me
importa
И
совершенно
ошибалась,
меня
это
не
волнует,
Porque
esto
si
fue
amor
Потому
что
это,
действительно,
была
любовь,
Por
mi
parte,
lo
más
lindo,
el
más
grande
amor
С
моей
стороны,
самая
прекрасная,
самая
сильная
любовь
Y
aunque
siempre
lo
renuncies,
para
mí
И
хотя
ты
всегда
будешь
отрицать
ее,
для
меня
Fue
lo
más
bello
Это
было
самое
прекрасное.
Fue
lo
más
bello
Это
было
самое
прекрасное.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Vela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.