Paroles et traduction Carolina Ross - No Te Rías
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conozco
tu
descaro,
tus
sarcasmos
I
know
your
nerve,
your
sarcasm
Tus
malas
intenciones,
tus
perdones
falsos
Your
bad
intentions,
your
fake
apologies
Me
aprendo
de
memoria
tus
mentiras,
I
learn
by
heart
your
lies,
Tus
lagrimas
fingidas,
todos
tus
teatros
Your
feigned
tears,
all
your
theater
Yo
me
olvidé
de
quién
era
yo,
me
solté
de
tu
mano
al
abismo
I
forgot
who
I
was,
I
let
go
of
your
hand
into
the
abyss
Y
ahora
me
toca
decir
que
no,
y
ahora
me
toca
decir
que
no
And
now
it's
my
turn
to
say
no,
and
now
it's
my
turn
to
say
no
No
me
quedaré,
no
aguantaré
que
muerdas
mis
heridas
I
won't
stay,
I
won't
let
you
bite
my
wounds
No,
no
volveré,
voy
a
correr
para
salvar
mi
vida
No,
I
won't
come
back,
I'm
going
to
run
to
save
my
life
Punto
y
aparte,
llego
el
día
de
dejarte,
no
te
rías
Period
and
paragraph,
it's
time
to
leave
you,
don't
laugh
Y
ahora
me
toca
decir
que
no,
y
ahora
me
toca
decir
que
no
And
now
it's
my
turn
to
say
no,
and
now
it's
my
turn
to
say
no
No
me
quedaré,
no
aguantaré
que
muerdas
mis
heridas
I
won't
stay,
I
won't
let
you
bite
my
wounds
No,
no
volveré,
voy
a
correr
para
salvar
mi
vida
No,
I
won't
come
back,
I'm
going
to
run
to
save
my
life
Punto
y
aparte,
llego
el
día
de
dejarte,
no
te
rías
Period
and
paragraph,
it's
time
to
leave
you,
don't
laugh
Mira
bien
lo
que
tus
brazos
se
perdían
Look
what
your
arms
have
been
missing
De
marcharme
hoy
estoy
agradecida
I
am
grateful
for
leaving
today
No
me
quedaré,
no
aguantaré
que
muerdas
mis
heridas
I
won't
stay,
I
won't
let
you
bite
my
wounds
No,
no
volveré,
voy
a
correr
para
salvar
mi
vida
No,
I
won't
come
back,
I'm
going
to
run
to
save
my
life
Punto
y
aparte,
llego
el
día
de
dejarte,
no
te
rías
Period
and
paragraph,
it's
time
to
leave
you,
don't
laugh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu, Claudia Alejandra Menkarski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.