Paroles et traduction Carolina Ross - Tu Postura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
da
mucha
tristeza,
ver
cómo
eres
It
makes
me
so
sad
to
see
how
you've
become
No
es
que
lo
exagere
I'm
not
exaggerating
Nada
te
reprocho
I
don't
blame
you
Nada
te
pregunto
I
don't
ask
you
anything
Solo
si
me
quieres
Only
if
you
love
me
Yo
sé,
que
hablando
esto
se
arreglaría
I
know
that
this
would
be
resolved
if
we
talked
Mas,
te
mentiría
But
I
would
be
lying
Si
te
digo
algo
If
I
told
you
something
Como
por
ejemplo
Like
for
example
Que
no
pasa
nada
That
nothing
is
wrong
Parece,
que
es
nada
más
cuando
tú
quieres
It
seems
that
it's
only
important
when
you
want
it
Cuando
tienes
ganas
When
you
feel
like
it
Me
duele,
que
no
te
importa
si
se
muere
It
hurts
me
that
you
don't
care
if
this
heart
Que
a
pesar
de
todo,
todavía
te
ama
That
despite
everything
still
loves
you
Me
están
sobrando
los
motivos
para
irme
I
have
all
the
reasons
to
leave
Y
lo
que
más
me
da
coraje
es
tu
postura
And
what
most
emboldens
me
is
your
attitude
Parece
que
estás
obligándome
a
rendirme
You
seem
to
be
forcing
me
to
give
up
Para
al
final
decir
que
yo
tuve
la
culpa
So
that
in
the
end,
you
can
say
it
was
my
fault
Y
si
no
cambias
desde
ahorita
te
lo
advierto
And
if
you
don't
change
from
now,
I
warn
you
Voy
a
empezar
a
ser
igual
que
tú
conmigo
I'm
going
to
start
treating
you
the
same
way
Y
no
es
venganza
ni
rencor,
ni
mucho
menos
And
it's
not
revenge
or
resentment,
much
less
Es
simplemente
dar
lo
mismo
que
recibo
It's
simply
giving
back
the
same
that
I
get
Haces
mucho
más
difícil
lo
que
tiene
arreglo
You
make
what
can
be
fixed
much
more
difficult
Parece
que
hacerme
llorar,
te
alimenta
el
ego
It
seems
that
making
me
cry
feeds
your
ego
Me
están
sobrando
los
motivos
para
irme
I
have
all
the
reasons
to
leave
Y
lo
que
más
me
da
coraje
es
tu
postura
And
what
most
emboldens
me
is
your
attitude
Parece
que
estás
obligándome
a
rendirme
You
seem
to
be
forcing
me
to
give
up
Para
al
final
decir
que
yo
tuve
la
culpa
So
that
in
the
end,
you
can
say
it
was
my
fault
Y
si
no
cambias
desde
ahorita
te
lo
advierto
And
if
you
don't
change
from
now,
I
warn
you
Voy
a
empezar
a
ser
igual
que
tú
conmigo
I'm
going
to
start
treating
you
the
same
way
Y
no
es
venganza
ni
rencor,
ni
mucho
menos
And
it's
not
revenge
or
resentment,
much
less
Es
simplemente
dar
lo
mismo
que
recibo
It's
simply
giving
back
the
same
that
I
get
Haces
mucho
más
difícil
lo
que
tiene
arreglo
You
make
what
can
be
fixed
much
more
difficult
Parece
que
hacerme
llorar,
te
alimenta
el
ego
It
seems
that
making
me
cry
feeds
your
ego
Parece
que
hacerme
llorar...
It
seems
that
making
me
cry...
Te
alimenta
el
ego
Feeds
your
ego
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.