Carolina Ross - Tú Falta De Querer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carolina Ross - Tú Falta De Querer




Tú Falta De Querer
Your Lack of Love
Hoy volví a dormir en nuestra cama
Today, I went back to sleep in our bed
Y todo sigue igual
And everything remains the same
El aire y nuestros gatos
The air and our cats
Nada cambiará
Nothing will change
Difícil olvidarte estando aquí, ah, ah, ah
It's hard to forget you, being here, ah, ah, ah
Te quiero ver
I want to see you
Aún te amo y creo que hasta más que ayer
I still love you and I think even more than yesterday
La hiedra venenosa no te deja ver
The poison ivy doesn't let you see
Me siento mutilada y tan pequeña, ah, ah, ah
I feel mutilated and so small, ah, ah, ah
Ven y cuéntame la verdad
Come and tell me the truth
Ten piedad
Have mercy
Y dime por qué, no, no, no, uh
And tell me why, no, no, no, uh
Cómo fue que me dejaste de amar
How did you stop loving me?
Yo aún podría soportar tu tanta falta de querer
I could still withstand your great lack of love
Hace un mes solía escucharte
A month ago, I used to listen to you
Y ser tu cómplice
And I was your accomplice
Pensé que ya no había nadie más que
I thought that no one else existed besides you
Yo fui tu amiga y fui tu compañera
I was your friend and I was your partner
Ahora dormiré
Now, I will sleep
Muy profundamente para olvidar
Very deeply to forget
Quisiera hasta la muerte para no pensar
I even wish for death to stop thinking
Te borro pa′ quitarme la amargura
I'm erasing you to rid myself of the bitterness
Ven y cuéntame la verdad
Come and tell me the truth
Ten piedad
Have mercy
Y dime por qué, no, no, no, uh
And tell me why, no, no, no, uh
Cómo fue que me dejaste de amar
How did you stop loving me?
Yo aún podría soportar tu tanta falta de querer
I could still withstand your great lack of love
Ven y cuéntame la verdad
Come and tell me the truth
Ten piedad
Have mercy
Y dime por qué, no, no, no, uh
And tell me why, no, no, no, uh
Cómo fue que me dejaste de amar
How did you stop loving me?
Yo aún podría soportar tu tanta falta de querer
I could still withstand your great lack of love





Writer(s): Norma Monserrat Bustamante Laferte, Gamal Sebastian Kaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.