Carolina Wallin Pérez - Sanningen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carolina Wallin Pérez - Sanningen




Sanningen
Правда
Borde gjort som du sa förut
Надо было слушаться тебя,
Tänk om jag bara hade vågat
Если бы я только осмелилась.
Men allt fick sig ett sorgligt slut
Но всё закончилось печально,
Borde förstått, måttet var rågat
Надо было понять, что чаша переполнена.
Vem hör min röst?
Кто-нибудь слышит меня?
Gör jag fel?
Неужели я ошибаюсь?
Jag är inte hel
Я раздавлена,
Söker tröst
Ищу утешения
I en värld av luft
В мире грёз.
Det som sanningen gör när den ler
Правда, усмехаясь,
Väcker hat, trycker ner
Разжигает ненависть, подавляет,
Fångar upp alla fel
Высвечивает все ошибки.
Därför blir alla saker
Поэтому всё,
Man "bör" orka med
С чем я "должна" справляться,
Bara smärtsamt och skevt
Кажется невыносимым и неправильным.
I min hals
Ком в горле.
Går min väg in i mörkrets hus
Иду своей дорогой в царство мрака,
Börjar fundera, in i dimman
Размышляю, погружаясь во тьму,
Men jag tror hopp
Но я верю в надежду
Om ett liv
На новую жизнь.
Jag tar ett nytt kliv
Делаю новый шаг
Mot mitt stopp
К той черте,
Som jag själv byggt upp
Которую сама себе установила.
Det som sanningen gör när den ler
Правда, усмехаясь,
Väcker hat, trycker ner
Разжигает ненависть, подавляет,
Fångar upp alla fel
Высвечивает все ошибки.
Därför blir alla saker
Поэтому всё,
Man "bör" orka med
С чем я "должна" справляться,
Bara smärtsamt och skevt
Кажется невыносимым и неправильным.
I min hals
Ком в горле.
Jag som skulle va' med där allt sker
Я, которая должна быть там, где всё происходит,
Inte här, långt ner
А не здесь, внизу,
Under allt som dom ser
Под всем, что видят они,
Som om jag aldrig förstått någonting
Как будто я ничего не поняла.
Det dom sagt om dom brott som begått
Всё, что они говорят о совершённых ошибках,
Blir till sand
Превращается в пыль.





Writer(s): Joakim Berg, Petra Marklund, Daniel Ledinsky, Saska Becker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.