Caroline Costa - N'abandonne pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caroline Costa - N'abandonne pas




N'abandonne pas
Don't Give Up
N′écoute pas les autres qui parlent de toi
Don't listen to others who talk about you
Tu demandes à qui la faute mais partout c'est comme ça
You ask who's at fault but everywhere it's like this
Chaque fois qu′on est différent d'eux ça rend les gens
Every time we're different from them it makes people
Indifférents
Indifferent
Indifférents
Indifferent
Des amis tu en comptes sur le bout des doigts
You can count your friends on the fingers of your hand
Tu comptes á leurs yeux beaucoup plus que tu ne le crois
You count to them much more than you believe
Sois conscient que leur avis seul est important
Be aware that their opinion alone is important
Si tu l'entends
If you hear it
Si tu m′entends
If you hear me
Regarde un peu devant
Look a little ahead
Du haut de toi et moi
From the height of you and me
Du haut de nos vingt ans
From the height of our twenty years
Dis-mois ce que tu vois
Tell me what you see
Dis-toi qu′on a tout le temps
Tell yourself we have all the time
Reprend confiance en toi
Re-gain confidence in yourself
N'abandonne pas
Don't give up
N′abandonne pas
Don't give up
Ne doute pas
Don't doubt
Ne doute jamais
Don't ever doubt
Relève-toi
Get up
N'abandonne pas tant que t′y crois moi je crois en toi
Don't give up as long as you believe in it, I believe in you
Relève-toi
Get up
N'abandonne pas (ne doute pas, ne doute pas)
Don't give up (don't doubt, don't doubt)
Ne doute pas
Don't doubt
Ne doute jamais
Don't ever doubt
Relève-toi
Get up
N′abandonne pas tant que t'y crois moi je crois en toi
Don't give up as long as you believe in it, I believe in you
Relève-toi
Get up
N'abandonne pas, pas, pas
Don't give up, don't give up, don't give up
Ne parle pas de toi comme ça sur ce ton
Don't talk about yourself like that in that tone
Y′a tant d′amour chez toi que les autres ne voient pas
There is so much love in you that others do not see
Promets-moi qu'à ton tour tu ne deviendras pas
Promise me that you in turn will not become
Indifférent
Indifferent
Indifférent
Indifferent
Regarde un peu devant
Look a little ahead
Du haut de toi et moi
From the height of you and me
Du haut de nos vingt ans
From the height of our twenty years
Dis-mois ce que tu vois
Tell me what you see
Dis-toi qu′on a tout le temps
Tell yourself we have all the time
Reprend confiance en toi
Re-gain confidence in yourself
N'abandonne pas
Don't give up
N′abandonne pas
Don't give up
Ne doute pas
Don't doubt
Ne doute jamais
Don't ever doubt
Relève-toi
Get up
N'abandonne pas tant que t′y crois moi je crois en toi
Don't give up as long as you believe in it, I believe in you
Relève-toi
Get up
N'abandonne pas (ne doute pas, de doute pas)
Don't give up (don't doubt, don't doubt)
Ne doute pas
Don't doubt
Ne doute jamais
Don't ever doubt
Relève-toi
Get up
N'abandonne pas tant que t′y crois moi je crois en toi
Don't give up as long as you believe in it, I believe in you
Relève-toi
Get up
N′abandonne pas, pas, pas
Don't give up, don't give up, don't give up
Ne doute pas
Don't doubt
Ne doute jamais
Don't ever doubt
Relève-toi
Get up
N'abandonne pas tant que t′y crois moi je crois en toi
Don't give up as long as you believe in it, I believe in you
Relève-toi
Get up
N'abandonne pas (ne doute pas, de doute pas)
Don't give up (don't doubt, don't doubt)
Ne doute pas
Don't doubt
Ne doute jamais
Don't ever doubt
Relève-toi
Get up
N′abandonne pas tant que t'y crois moi je crois en toi
Don't give up as long as you believe in it, I believe in you
Relève-toi
Get up
N′abandonne pas, pas, pas.
Don't give up, don't give up, don't give up.





Writer(s): Matthieu Bernard Hoube, Jean-etienne Robert Maillard, Antoine Graugnard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.