Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment vivre sans toi
Wie ohne dich leben
Je
ne
trouve
même
plus
les
mots
Ich
finde
nicht
einmal
mehr
die
Worte
Pour
te
parler
de
mon
cœur
Um
dir
von
meinem
Herzen
zu
erzählen
L'espoir
n'est
plus
qu'un
tombeau
Die
Hoffnung
ist
nur
noch
ein
Grab
Où
l'on
enterre
le
bonheur
Wo
man
das
Glück
begräbt
Tous
les
pétales
de
ma
vie
Alle
Blütenblätter
meines
Lebens
Se
sont
fanés
aujourd'hui
Sind
heute
verwelkt
Reste
nos
souvenirs
d'hier
Bleiben
unsere
Erinnerungen
von
gestern
Et
pour
ce
jour
nos
prières
Und
für
diesen
Tag
unsere
Gebete
Mais
comment
vivre
sans
toi
Aber
wie
ohne
dich
leben
Si
tu
n'es
plus
là?
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist?
Mon
cœur
te
cherche
Mein
Herz
sucht
dich
Mais
mes
yeux
ne
te
trouvent
pas
Aber
meine
Augen
finden
dich
nicht
Mais
comment
vivre
sans
toi
Aber
wie
ohne
dich
leben
Si
tu
n'es
plus
là?
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist?
Qu'on
prenne
mon
âme
Man
nehme
mir
die
Seele
Mais
crois-moi
je
ne
t'oublierai
pas
Aber
glaub
mir,
ich
werde
dich
nicht
vergessen
Qu'on
parle
de
nous
au
passé
Dass
man
von
uns
in
der
Vergangenheit
spricht
Je
ne
peux
pas
l'accepter
Ich
kann
das
nicht
akzeptieren
Je
te
ressens
près
de
moi
Ich
spüre
dich
nahe
bei
mir
Mais
ces
gens
ne
te
voient
pas
Aber
diese
Leute
sehen
dich
nicht
J'ai
tellement
froid,
recouvre-moi
Mir
ist
so
kalt,
deck
mich
zu
J'entends
ta
voix
mais
elle
ne
se
voit
pas
Ich
höre
deine
Stimme,
aber
man
sieht
sie
nicht
Donne-moi
la
main
Gib
mir
die
Hand
Sans
toi
je
ne
suis
plus
rien
Ohne
dich
bin
ich
nichts
mehr
Mais
comment
vivre
sans
toi
Aber
wie
ohne
dich
leben
Si
tu
n'es
plus
là?
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist?
Mon
cœur
te
cherche
Mein
Herz
sucht
dich
Mais
mes
yeux
ne
te
trouvent
pas
Aber
meine
Augen
finden
dich
nicht
Mais
comment
vivre
sans
toi
Aber
wie
ohne
dich
leben
Si
tu
n'es
plus
là?
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist?
Qu'on
prenne
mon
âme
Man
nehme
mir
die
Seele
Mais
crois-moi
je
ne
t'oublierai
pas
Aber
glaub
mir,
ich
werde
dich
nicht
vergessen
Je
cherche
l'espoir
qui
m'aidera
à
vaincre
ce
destin
Ich
suche
die
Hoffnung,
die
mir
helfen
wird,
dieses
Schicksal
zu
besiegen
Je
cherche
au
loin
le
paysage
heureux
que
tu
n'as
pas
Ich
suche
in
der
Ferne
die
glückliche
Landschaft,
die
du
nicht
mehr
siehst
Je
pleure,
tu
ne
me
vois
pas
Ich
weine,
du
siehst
mich
nicht
Je
t'appelle,
tu
ne
m'entends
pas
Ich
rufe
dich,
du
hörst
mich
nicht
Je
t'aime,
j'ai
besoin
de
toi
Ich
liebe
dich,
ich
brauche
dich
Je
t'en
prie,
reviens
vers
moi
Ich
flehe
dich
an,
komm
zu
mir
zurück
Mais
comment
vivre
sans
toi
Aber
wie
ohne
dich
leben
Si
tu
n'es
plus
là?
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist?
Mon
cœur
te
cherche
Mein
Herz
sucht
dich
Mais
mes
yeux
ne
te
trouvent
pas
Aber
meine
Augen
finden
dich
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ker Eddine Soltani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.